Israel also used civilians as human Shields, which constitutes a war crime, according to the Rome Statute. | UN | كما خلصت البعثة إلى أن استعمال الدروع البشرية يشكل جريمة حرب بموجب نظام روما الأساسي. |
When I get out there, keep the Shields up. | Open Subtitles | عندما اخرج هناك لتبقى الدروع على اهبة الاستعداد |
On battle Shields the heraldic iconography's not actually meant to strike terror in the opponent, as you'd think. | Open Subtitles | على دروع المعارك الشعار المرسوم ليس في الحقيقة يهدف إلى بث الرعب في الخصم، كما تعتقد |
Just like The Blue Lagoon, except no white sand beaches, magical waterfalls, and definitely no Brooke Shields. | Open Subtitles | مثل البحيرة الزرقاء باستثناء تواجد رمال شاطئية الشلالات ساحرة و خاصة لا توجد برروك شيلدز. |
Shields are weakening, and several weapons platforms are down! | Open Subtitles | الدرع تضعف و العديد من محطات الأسلحة ذهبت |
- Optimizing Shields for deceleration. - Dropping engine speed. | Open Subtitles | تقوية الدروع من أجل التوقف تقليل سرعة المحرك |
I've reconfigured the Shields the best I can without any new parts. | Open Subtitles | قمت بإعادة تكوين الدروع بأفضل ما أستطعت بدون أي قطع جديدة |
Drop your Shields, or we will commence aerial bombardment. | Open Subtitles | إسقاط الدروع الخاصة بك، أو سنبدأ القصف الجوي. |
If you want to activate the heat Shields, and survive re-entry, you have to conserve more power now. | Open Subtitles | إن أردتم تفعيل الدروع الواقية من الحرارة، وتنجون في العودة، عليك حفظ مزيد من الطاقة الآن. |
- Bogey's now at 2,000 clicks. - Raise Shields. | Open Subtitles | العربة الآن على بعد 2,000 نقرة ارفعى الدروع. |
We can't fight off that many, not without Shields. | Open Subtitles | لا نستطيع مقاتلة هذا العدد ليس بدون الدروع |
At the same time, Hamas cynically turns the civilian population of Gaza into human Shields as it launches attacks from civilian areas and stores weapons in hospitals, mosques, schools, and other civilian structures. | UN | وفي الوقت ذاته، تحوِّل حماس عن خبث سكان غزة المدنيين إلى دروع بشرية إذ تشن الهجمات من مناطق مدنية وتقوم بتخزين الأسلحة في المستشفيات، والمساجد، والمدارس، وغيرها من الهياكل المدنية. |
Such use of civilians as human Shields endangers their safety and Israel calls upon the Government of Lebanon to take decisive measures in order to stop the rearmament of Hizbullah south of the Litani River. | UN | ويعرض استخدام المدنيين في هيئة دروع بشرية على هذا النحو سلامة هؤلاء المدنيين للخطر، وتناشد إسرائيل حكومة لبنان اتخاذ تدابير حاسمة لوقف إعادة تسليح حزب الله إلى الجنوب من نهر الليطاني. |
The Israeli representative claimed that the Lebanese civilians who were killed by his country's shells were human Shields. | UN | زعم ممثل إسرائيل بأن المواطنين اللبنانيين الذين قامت دولته باغتيالهم بصواريخها أنهم دروع بشرية. |
Oh. Um, funny story, my parents named me Brook after Brooke Shields, the actress. | Open Subtitles | قصة مضحكة, والداي اسمياني بروك على اسم بروك شيلدز, الممثلة |
Has anyone ever told you you look like a young Brooke Shields? | Open Subtitles | هل أخبركٍ احدُ من قبل أنك تشبهين "بروك شيلدز" الشابة ؟ |
The expert and normative nature of the treaty body system Shields it from charges of politicization. | UN | والطبيعة المعيارية والمتخصصة لنظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان تمثل الدرع الواقي لها من تهم التسييس. |
The Mission found that the practice constitutes the use of human Shields prohibited by international humanitarian law. | UN | واستنتجت البعثة أن هذه الممارسة تشكل استخداماً للدروع البشرية، وهو أمر يحظره القانون الإنساني الدولي. |
You have no transmat portal, and the Daxamites have upgraded their Shields. | Open Subtitles | ليس لديك أي بوابة ترانزمات، و قام الداكساميت بتطوير دروعهم. |
They are frequently forced to take up arms or act as spies, or are used as suicide bombers and human Shields by armed forces or groups. | UN | وكثيرا ما تجبرهم القوات أو الجماعات المسلحة على حمل السلاح، والعمل كجواسيس، أو يستغلون كمفجرين انتحاريين ودروع بشرية. |
Soldiers, armed with batons and Shields charged the protestors, resulting in numerous injuries. | UN | فهاجم جنود مسلحون بالهراوات والدروع المتظاهرين، مما أدى إلى العديد من الإصابات. |
In this case the Fact-Finding Mission again concluded that the use of civilians as human Shields in such an operation constitutes a war crime. | UN | ونوهت البعثة إلى أن استخدام الأشخاص كدروع بشرية يشكل أيضا جريمة حرب. |
Now, I don't want you to feel like you're human Shields, but... | Open Subtitles | الآن ، لا أود منكم أن تشعروا بأنكم درع حماية بشري |
Lower your Shields and prepare to be boarded, or you will be destroyed. | Open Subtitles | أخفظوا دروعكم , وإستعدوا لصعودنا , أو سيتم تدميركم |
Not much. And he's right about our Shields. We're sitting ducks. | Open Subtitles | ليس بالكثير , وهو محق بشأن دروعنا نحن بلا حيلة |
Ogden Shields, who has spent a lot of time | Open Subtitles | (السيد.. (أوغدن شيلد الذي أمضى الكثير من الوقت |
Tree canopy keeps the temperature down, Shields out the sun. | Open Subtitles | ظلال الأشجار يخفف من درجة الحرارة. يحمي من الشمس. |
Just like protective eyewear that Shields a welder from dangerously intense light, | Open Subtitles | تماماً كالنظارات الواقية التي تقي المُلحِّم من ضوء حادٍ خطير, |