"shipbuilding" - English Arabic dictionary

    "shipbuilding" - Translation from English to Arabic

    • بناء السفن
        
    • وبناء السفن
        
    • لبناء السفن
        
    • صناعة السفن
        
    • ببناء السفن
        
    • طاقات صناعة
        
    Plans are being made to also use the technology in mainstream shipbuilding. UN ويجري وضع خطط لاستخدام هذه التقنية أيضا في صلب صناعة بناء السفن.
    shipbuilding orders and investment in ports had also fallen. UN وقد هبطت أيضا طلبات بناء السفن والاستثمار في الموانئ.
    It applies to industrial undertakings such as factories, mines, quarries, shipbuilding, construction, and catering establishments. UN وهو يسري على المشاريع الصناعية مثل المصانع والمناجم والمقاطع ومؤسسات بناء السفن ومؤسسات البناء ومؤسسات خدمات المطاعم.
    Tour of the Test Institute for Hydraulic Engineering and shipbuilding. UN وجولة في معهد الهندسة الهيدرولية وبناء السفن.
    However, an accelerated scrapping programme for certain ship categories could have serious implications for trade and shipbuilding. UN على أن الأخذ ببرنامج معجَّل لتخريد فئات معينة من السفن قد تكون له آثار خطيرة على التجارة وبناء السفن.
    Her maternal grandfather was the president of Dae Han shipbuilding Co. Open Subtitles جدها من جانب امها رئيس شركة داي هان لبناء السفن
    I'm a retired detective and you're in the shipbuilding business. Open Subtitles وانا محقق متقاعد وأنت تعلم فى مجال صناعة السفن
    Sector-specific codes on State aid have been established for the shipbuilding, steel, synthetic fibres, motor vehicles and textiles and clothing industries. UN وقد أعدت مجموعة قواعد بشأن المعونة الحكومية لقطاعات محددة تشمل صناعات بناء السفن والصلب واﻷلياف الاصطناعية والسيارات والمنسوجات والملابس.
    The shipbuilding industry ranked third or fourth in world-wide activity. UN وكانت صناعة بناء السفن تحتل، على النطاق العالمي، المرتبة الثالثة أو الرابعة في هذا النشاط.
    In addition, States with excess fleet capacity provided substantial subsidies for shipbuilding and other fishing inputs such as fuel and gear. UN وبالاضافة إلى ذلك، يلاحظ أن الدول التي لديها فائض يتعلق بقدرة أساطيلها قد قدمت إعانات مالية كبيرة من أجل بناء السفن وسائر مدخلات الصيد مثل الوقود والمعدات.
    The relevant provisions apply to industrial undertakings such as factories, quarries, shipbuilding, construction work and catering establishments. UN وتنطبق الأحكام ذات الصلة على المشاريع الصناعية من قبيل المصانع والمناجم والمحاجر وترسانات بناء السفن وأعمال التشييد ومنشآت توفير الطعام.
    These, however, need to be fully assessed to ascertain their potential implications for trade and competition among routes, shipbuilding, labour, port development, offshore activity and human settlement. UN غير أن من اللازم تقييم تلك الفرص والتحديات تقييماً كاملاً للتأكد من تبعاتها الممكنة على التجارة والمنافسة بين الطرق وعلى بناء السفن والعمال وتطوير الموانئ والنشاط البحري والاستيطان البشري.
    The fishing industry also generates considerable employment in shipbuilding and shipyard operations, the fishing gear industry, the production of technological equipment, aquaculture feed production, and processing, packaging and transport. UN كما أن صناعة الصيد تولّد فرص عمل كثيرة في مجال بناء السفن وأحواض السفن وصناعة معدّات الصيد، وإنتاج المعدّات التكنولوجية، وصناعة أعلاف تربية الأحياء المائية، في مجال التجهيز والتعبئة والنقل.
    The relevant provisions apply to industrial undertakings such as factories, mines, quarries, shipbuilding, construction work and catering establishments. UN وتنطبق الأحكام ذات الصلة على المشاريع الصناعية التي من قبيل المصانع والمناجم والمحاجر وترسانات بناء السفن وأعمال التشييد ومنشآت توفير الطعام.
    The Parties have agreed on effective cooperation on questions of the development of export pipelines, the use of rivers and other transport routes, their shipbuilding capacity and other matters. UN وافق الطرفان على التعاون الفعال في مسائل تنمية خطوط اﻷنابيب التصديرية، واستغلال الطرق النهرية وسواها من طرق النقل، وإمكانيات بناء السفن وغير ذلك من المجالات.
    Investment aid has helped the shipbuilding industry to move into the production of more technologically advanced ships. UN ٣٥- وقد ساعدت المعونة الاستثمارية صناعة بناء السفن على التحول إلى انتاج سفن أكثر تقدما من الناحية التكنولوجية.
    It examines major changes in the world fleet, shipbuilding, freight markets, and multimodal transport. UN ويفحص التقرير التغيرات الرئيسية فيما يتعلق باﻷسطول العالمي وبناء السفن وأسواق الشحن والنقل المتعدد الوسائط.
    It examines major changes in the world fleet, shipbuilding, freight markets, and multimodal transport. UN ويفحص التقرير التغيرات الرئيسية فيما يتعلق باﻷسطول العالمي وبناء السفن وأسواق الشحن والنقل المتعدد الوسائط.
    It's not because I like that guy, but we need him in order to get into the shipbuilding industry. Open Subtitles ليس هذا لأنني أحب ذلك الرجل لكننا بحاجه إليه لنتمكن من صناعة وبناء السفن
    The year 2012 also marked the end of the largest shipbuilding cycle in history, with a decrease in new ship deliveries for the first time since 2001. UN وشهد عام 2012 أيضا نهاية أكبر دورة لبناء السفن في التاريخ، مع تناقص في عمليات تسليم السفن الجديدة لأول مرة منذ عام 2001.
    shipbuilding subsidies could also be increased if new ships incorporate GHG control technologies or are built to meet emission performance targets. UN ويمكن أيضاً زيادة المساعدات المخصصة لبناء السفن في حال اعتماد السفن الجديدة على تكنولوجيات للتحكم في غازات الدفيئة أو بنائها بطرق تحقق أهداف الأداء المتعلق بالانبعاثات.
    The claim relates to under-utilised shipbuilding capacity. UN وترمي المطالبة إلى التعويض عن عدم التمكن من استغلال طاقات صناعة السفن استغلالاً كاملا.
    The Maritime Research Institute Netherlands (MARIN), which conducts research into shipbuilding, offshore technology and ocean engineering; UN - المعهد الهولندي للبحوث البحرية، الذي يقوم ببحوث تتعلق ببناء السفن والتكنولوجيا المتعلقة بالجرف القاري وهندسة المحيطات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more