Plans are being made to also use the technology in mainstream shipbuilding. | UN | ويجري وضع خطط لاستخدام هذه التقنية أيضا في صلب صناعة بناء السفن. |
shipbuilding orders and investment in ports had also fallen. | UN | وقد هبطت أيضا طلبات بناء السفن والاستثمار في الموانئ. |
It applies to industrial undertakings such as factories, mines, quarries, shipbuilding, construction, and catering establishments. | UN | وهو يسري على المشاريع الصناعية مثل المصانع والمناجم والمقاطع ومؤسسات بناء السفن ومؤسسات البناء ومؤسسات خدمات المطاعم. |
Tour of the Test Institute for Hydraulic Engineering and shipbuilding. | UN | وجولة في معهد الهندسة الهيدرولية وبناء السفن. |
However, an accelerated scrapping programme for certain ship categories could have serious implications for trade and shipbuilding. | UN | على أن الأخذ ببرنامج معجَّل لتخريد فئات معينة من السفن قد تكون له آثار خطيرة على التجارة وبناء السفن. |
Her maternal grandfather was the president of Dae Han shipbuilding Co. | Open Subtitles | جدها من جانب امها رئيس شركة داي هان لبناء السفن |
I'm a retired detective and you're in the shipbuilding business. | Open Subtitles | وانا محقق متقاعد وأنت تعلم فى مجال صناعة السفن |
Sector-specific codes on State aid have been established for the shipbuilding, steel, synthetic fibres, motor vehicles and textiles and clothing industries. | UN | وقد أعدت مجموعة قواعد بشأن المعونة الحكومية لقطاعات محددة تشمل صناعات بناء السفن والصلب واﻷلياف الاصطناعية والسيارات والمنسوجات والملابس. |
The shipbuilding industry ranked third or fourth in world-wide activity. | UN | وكانت صناعة بناء السفن تحتل، على النطاق العالمي، المرتبة الثالثة أو الرابعة في هذا النشاط. |
In addition, States with excess fleet capacity provided substantial subsidies for shipbuilding and other fishing inputs such as fuel and gear. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يلاحظ أن الدول التي لديها فائض يتعلق بقدرة أساطيلها قد قدمت إعانات مالية كبيرة من أجل بناء السفن وسائر مدخلات الصيد مثل الوقود والمعدات. |
The relevant provisions apply to industrial undertakings such as factories, quarries, shipbuilding, construction work and catering establishments. | UN | وتنطبق الأحكام ذات الصلة على المشاريع الصناعية من قبيل المصانع والمناجم والمحاجر وترسانات بناء السفن وأعمال التشييد ومنشآت توفير الطعام. |
These, however, need to be fully assessed to ascertain their potential implications for trade and competition among routes, shipbuilding, labour, port development, offshore activity and human settlement. | UN | غير أن من اللازم تقييم تلك الفرص والتحديات تقييماً كاملاً للتأكد من تبعاتها الممكنة على التجارة والمنافسة بين الطرق وعلى بناء السفن والعمال وتطوير الموانئ والنشاط البحري والاستيطان البشري. |
The fishing industry also generates considerable employment in shipbuilding and shipyard operations, the fishing gear industry, the production of technological equipment, aquaculture feed production, and processing, packaging and transport. | UN | كما أن صناعة الصيد تولّد فرص عمل كثيرة في مجال بناء السفن وأحواض السفن وصناعة معدّات الصيد، وإنتاج المعدّات التكنولوجية، وصناعة أعلاف تربية الأحياء المائية، في مجال التجهيز والتعبئة والنقل. |
The relevant provisions apply to industrial undertakings such as factories, mines, quarries, shipbuilding, construction work and catering establishments. | UN | وتنطبق الأحكام ذات الصلة على المشاريع الصناعية التي من قبيل المصانع والمناجم والمحاجر وترسانات بناء السفن وأعمال التشييد ومنشآت توفير الطعام. |
The Parties have agreed on effective cooperation on questions of the development of export pipelines, the use of rivers and other transport routes, their shipbuilding capacity and other matters. | UN | وافق الطرفان على التعاون الفعال في مسائل تنمية خطوط اﻷنابيب التصديرية، واستغلال الطرق النهرية وسواها من طرق النقل، وإمكانيات بناء السفن وغير ذلك من المجالات. |
Investment aid has helped the shipbuilding industry to move into the production of more technologically advanced ships. | UN | ٣٥- وقد ساعدت المعونة الاستثمارية صناعة بناء السفن على التحول إلى انتاج سفن أكثر تقدما من الناحية التكنولوجية. |
It examines major changes in the world fleet, shipbuilding, freight markets, and multimodal transport. | UN | ويفحص التقرير التغيرات الرئيسية فيما يتعلق باﻷسطول العالمي وبناء السفن وأسواق الشحن والنقل المتعدد الوسائط. |
It examines major changes in the world fleet, shipbuilding, freight markets, and multimodal transport. | UN | ويفحص التقرير التغيرات الرئيسية فيما يتعلق باﻷسطول العالمي وبناء السفن وأسواق الشحن والنقل المتعدد الوسائط. |
It's not because I like that guy, but we need him in order to get into the shipbuilding industry. | Open Subtitles | ليس هذا لأنني أحب ذلك الرجل لكننا بحاجه إليه لنتمكن من صناعة وبناء السفن |
The year 2012 also marked the end of the largest shipbuilding cycle in history, with a decrease in new ship deliveries for the first time since 2001. | UN | وشهد عام 2012 أيضا نهاية أكبر دورة لبناء السفن في التاريخ، مع تناقص في عمليات تسليم السفن الجديدة لأول مرة منذ عام 2001. |
shipbuilding subsidies could also be increased if new ships incorporate GHG control technologies or are built to meet emission performance targets. | UN | ويمكن أيضاً زيادة المساعدات المخصصة لبناء السفن في حال اعتماد السفن الجديدة على تكنولوجيات للتحكم في غازات الدفيئة أو بنائها بطرق تحقق أهداف الأداء المتعلق بالانبعاثات. |
The claim relates to under-utilised shipbuilding capacity. | UN | وترمي المطالبة إلى التعويض عن عدم التمكن من استغلال طاقات صناعة السفن استغلالاً كاملا. |
The Maritime Research Institute Netherlands (MARIN), which conducts research into shipbuilding, offshore technology and ocean engineering; | UN | - المعهد الهولندي للبحوث البحرية، الذي يقوم ببحوث تتعلق ببناء السفن والتكنولوجيا المتعلقة بالجرف القاري وهندسة المحيطات؛ |