"ships or" - Translation from English to Arabic

    • السفن أو
        
    • سفن أو
        
    • للسفن أو
        
    • بالسفن أو
        
    • سفينة أو
        
    • أو سفن
        
    • سفنها أو
        
    :: 12 unannounced inspections of aircraft, ships or trucks at strategic border entry points in collaboration with the governments in North and South Kivu UN :: 12 عملية تفتيش مفاجئة للطائرات أو السفن أو الشاحنات عند نقاط دخول حدودية استراتيجية بالتعاون مع حكومتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    They also prohibit the use of Canadian registered ships or aircraft for the same purposes. UN كما تحظر استخدام السفن أو الطائرات المسجلة الكندية للأغراض نفسها.
    Operators of ships or aircraft who fail to comply with these requirements are subject to criminal offences and penalties. UN ويتعرض مديرو السفن أو الطائرات الذين لا يمتثلون لهذه الشروط إلى الاتهام بجرائم جنائية وإلى المعاقبة.
    It will also include activities conducted in the territory of a State with injurious consequences on, for example, the ships or platforms of another State on the high seas. UN كما أنه يشمل اﻷنشطة التي تدور في إقليم دولة وتحدث نتائج ضارة في سفن أو منصات مملوكة لدولة أخرى في أعالي البحار مثلا.
    Violent or fraudulent acquisition of ships or aircraft for terrorist objectives; UN :: الحيازة العنيفة أو الاحتيالية للسفن أو الطائرات لأغراض إرهابية؛
    The usurpation of the command of national ships or aircrafts, or of ships or aircrafts freighted by a national enterprise; UN :: الاستيلاء على قيادة السفن أو الطائرات الوطنية أو سفن وطائرات تشحن عليها شركات وطنية؛
    Violent or fraudulent acquisition of ships or aircraft for terrorist objectives; UN :: الاستيلاء على السفن أو الطائرات باستخدام العنف أو الاحتيال لأغراض إرهابية؛
    The usurpation of the command of national ships or aircrafts, or of ships or aircrafts freighted by a national enterprise; UN :: الاستيلاء غصبا على دفة السفن أو الطائرات الأنغولية أو السفن أو الطائرات التي تستأجرها شركات أنغولية؛
    These are operationally deployed warheads, warheads that are on ships or submarines or deployed in missile silos or sitting on aircraft bases. UN وهذه رؤوس حربية موزعة بصورة تشغيلية، ورؤوس حربية موضوعة على السفن أو في الغواصات أو موزعة على منصات الصواريخ الرابضة في القواعد الجوية.
    We regret that many seafarers still face dangers related not only to the safety of ships or the situation at sea itself, but also to the prevalent dangers of piracy and armed robbery at sea. UN ونأسف لأن العديد من الملاحين لا يزالون يواجهون المخاطر المتعلقة بسلامة السفن أو حالة البحر نفسه فحسب، بل أيضا مخاطر القرصنة والسطو المسلح السائدة في البحر.
    9. Firms or individuals dealing in automobiles, ships or aircraft; UN 9 - الشركات أو الأفراد الذين يتاجرون في السيارات أو السفن أو الطائرات؛
    12 unannounced inspections of aircraft, ships or trucks at strategic border entry points in collaboration with the governments in North and South Kivu UN 12 عملية تفتيش مفاجئة للطائرات أو السفن أو الشاحنات عند نقاط الدخول الحدودية الاستراتيجية بالتعاون مع الحكومة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    Under the Act, operators of ships or aircraft are required to provide information related to passengers, crew or cargo to officials prior to arrival or disembarkation. UN وبموجب هذا القانون، يُطلب إلى مشغلي السفن أو الطائرات توفير معلومات بشأن الركاب أو الطاقم أو البضائع المنقولة إلى المسؤولين قبل الوصول أو الإنزال.
    Under the Customs and Excise Act owners of ships or aircraft bringing goods into New Zealand are required to provide Customs with an electronic inward report of all goods on board. UN وبموجب قانون الجمارك والمكوس يشترط على ملاك السفن أو الطائرات التي تجلب بضائع إلى نيوزيلندا تقديم تقرير إلكتروني عن جميع البضائع الموردة داخليا الموجودة على متنها.
    Sentences of imprisonment incurred for offences constituting terrorist acts are increased for such acts as deliberate attempted homicide, the hijacking of aircraft, ships or other means of transport and vandalism. UN وتشدد عقوبات الحرمان من الحرية بالنسبة للجرائم التي تشكل أعمالا إرهابية من قبيل الاعتداء العمد على الحياة، واختطاف الطائرات أو السفن أو أي وسيلة من وسائل النقل الأخرى، والتخريب.
    Section 29- Officers may board and search ships or aircrafts; UN :: الفرع 29 - جواز صعود الضباط إلى متن السفن أو الطائرات وتفتيشها؛
    In this connection, the legislator has not distinguished between civilian and military ships or aircraft. UN ولا يفرق المشرّع في هذا الصدد بين سفن أو طائرات حربية أو مدنية.
    Gentlemen, battles will be won by the side that first spots enemy airplanes, ships or submarines. Open Subtitles في أوّل المعارك سيرافقها الطائرات سفن أو غوّصات.
    4. Any measure taken at sea pursuant to this chapter shall be carried out only by warships or military aircraft, or by other ships or aircraft clearly marked and identifiable as being on government service and authorized to that effect. UN 4- لا يجوز اتخاذ أي تدبير في البحر عملا بهذا الفصل إلا من جانب سفن حربية أو طائرات عسكرية أو سفن أو طائرات أخرى تحمل علامات واضحة ويسهل تبين كونها في خدمة حكومية وأنها مخوّلة بذلك.
    Information on emissions resulting from fuel sold to ships or aircraft engaged in international transport UN معلومات عن الانبعاثات الناجمة عن الوقود المباع للسفن أو الطائرات المشاركة في النقل الدولي
    It includes, for example, injurious impacts on ships or platforms of other States on the high seas as well. UN ويشمل ذلك على سبيل المثال التأثيرات الضارة التي تلحق بالسفن أو المنصات المملوكة لدول أخرى في أعالي البحار أيضا.
    :: Wilful attacks on human life or physical integrity, abduction and confinement of persons and the hijacking of aircraft, ships or any other means of transport; UN :: الاعتداء المتعمد على حياة شخص أو سلامته البدنية، اختطاف شخص واحتجازه، اختطاف طائرة أو سفينة أو أية وسيلة أخرى من وسائل النقل؛
    An enterprise that has assets or personnel in a foreign country for purposes of operating its ships or aircraft in international traffic may derive income from providing goods or services in that country to other transport enterprises. UN يجوز للمؤسسة التي يكون لها أصول أو موظفون في بلد أجنبي لأغراض تشغيل سفنها أو طائراتها في مجال النقل الدولي أن تجني دخلا من توفير سلع أو خدمات في ذلك البلد إلى مؤسسات نقل أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more