"shock to" - Translation from English to Arabic

    • صدمة
        
    • صدمك
        
    • الصدمة
        
    • صادما بالنسبة
        
    • بالصدمة
        
    • كالصدمة
        
    • سيصدمك
        
    • سيصدمكِ
        
    • يصدمك
        
    It's okay, it was a shock to me, too. Open Subtitles لا عليكي، لقد كانت صدمة بالنسبة لي، أيضا.
    You know, this may come as a shock to you, but not everything in the world happens because of you. Open Subtitles تعلمون ، فإن هذا قد يأتي بمثابة صدمة لكم ولكن ليس كل شيء يحدث في العالم نظرا بسببكم
    Look, this may be a shock to you, but I have no idea what I'm doing with girls. Open Subtitles اسمعي، ربّما تكون هذه صدمة بالنّسبـة إليكِ لكن ليس لديّ أدنى فكرة عمّا أفعله مع الفتيـات
    And I know it's come as a bit of a shock to you, but everything will be all right. Open Subtitles اعلم بأن الأمر قد صدمك نوعاً ما و لكن كل شيء سيكون على ما يرام
    I guess it was just a shock to see it. Open Subtitles أعرف، ولكنه كان بمثابة الصدمة لي أن أرى هذا
    The current financial crisis represented a shock to both the theory and practice of financial development and regulation. UN وتُمثل الأزمة المالية الحالية صدمة بالنسبة للتنمية والتنظيم الماليين كنظرية وممارسة.
    The recent terrorist activities in the United States were a shock to all humankind, including the entire Japanese population. UN لقد جاءت الأعمال الإرهابية الأخيرة صدمة للبشرية جمعاء، بمن فيها الشعب الياباني بكامله.
    The current financial crisis represented a shock to both the theory and practice of financial development and regulation. UN وتُمثل الأزمة المالية الحالية صدمة بالنسبة للتنمية والتنظيم الماليين كنظرية وممارسة.
    The failure of the Cancún trade talks came as a rude shock to us, and should challenge the international community to resume trade negotiations without delay. UN وقد جاء إخفاق مباحثات التجارة في كانكون بمثابة صدمة شديدة لنا، وينبغي أن يشكل تحديا للمجتمع الدولي بأن يستأنف مفاوضات التجارة دون إبطاء.
    When I first became Prime Minister, 15 years ago, it was a cultural shock to many Norwegians. UN وعندما أصبحت رئيسة للوزراء ﻷول مرة قبل ١٥ سنة كان تعييني في هذا المنصب صدمة ثقافية للعديد من النرويجيين.
    When I first became Prime Minister, 15 years ago, it was a cultural shock to many Norwegians. UN وعندما أصبحت رئيسة للوزراء ﻷول مرة قبل ١٥ سنة كان تعييني في هذا المنصب صدمة ثقافية للعديد من النرويجيين.
    Naturally, this was a shock to both regional organizations because they were fully and arrogantly ignored. UN وشكل ذلك بالطبع صدمة لهاتين المنظمتين اﻹقليميتين ودولهما بسبب هذا التجاهل الفظ.
    I'm afraid this is gonna come as a shock to you, but there's somebody here who's been waiting to talk to you. Open Subtitles هذا سيأتي صدمة لك لكن يوجد شخص ينتظر التحدث إليك
    Well, this might come as a shock to you, but this is important to me, too. Open Subtitles حسنٌ، ربما الأمر بمثابة صدمة لكِ لكن الأمر مهم لي
    This can't really be a terrible shock to you. Open Subtitles فلا يمكن لهذا أن يشكل صدمة كبيرة لك.
    Mr. Williams, when you read in the newspaper that the hitchhiker who attacked you had been a close friend of your wife for some time, it must have been a great shock to you. Open Subtitles عندما قرأت فى الصحف ان المهاجم لك كان صديقا مقربا لزوجتك لفترة ما لابد وانه صدمك بشدة
    I know this might come as quite a shock to you Open Subtitles أعلم أن هذا ربما يكون قد صدمك
    Ranging from shock to sorrowful introspection in this small-Town community, Open Subtitles تحديداً من هذه الصدمة المحزنة في هذه المدينه الصغيرة
    I didn't know him very well, so... it's all kind of a shock to me. Open Subtitles لم اعرفه بشكل جيّد لذا يبدو الأمر صادما بالنسبة لي
    This may come as a shock to you, but I have yet to reach my full potential. Open Subtitles ربما هذا ياتي بالصدمة لك لكن أنا لم اصل بعد الى امكانياتي الكاملة
    It was a great shock to me too... to hear that Gorm was a Soviet agent Open Subtitles اعتقد ان الامر شديد الغموض. وجاء خبر صديقي كالصدمة الكبيرة بعدما علمت ان غورم كان يعمل للسوفييت
    This may come as a shock to you, kiddo, but the economy is in the toilet. Open Subtitles ربما سيصدمك هذا، صغيرتي ولكن الأقتصاد في الحضيض
    I know this will come as big of a shock to you as it did to me. Open Subtitles أعلمُ أنّ هذا سيصدمكِ كثيراً كما صدمني
    This may come as a shock to you, but I don't have a police record. Open Subtitles قد يصدمك هذا, لكن لا أملك سجلاً إجرامياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more