It was therefore shocking to hear the representative of Sweden refer to my country in this manner. | UN | لذا، كانت صدمة أن أسمع ممثل السويد يشير إلى بلدي بهذا الأسلوب. |
It is entirely human-made and is all the more shocking for being so. | UN | وهي بشكل كامل من صنع الإنسان وتسبب صدمة أكبر لكونها كذلك. |
General, in all my years of covering top-secret discoveries with sheets I've never dramatically revealed anything as shocking as this. | Open Subtitles | طوال سنوات عملي في تغطية الاكتشافات بالغة السرية بالملاءات لم يسبق لي أن كشفت عن شيء صادم كهذا |
Besides being morally shocking, this situation is economically inefficient, since it strangles economic growth. | UN | هذه الحالة غير فعالة اقتصاديا، فضلا عن كونها صادمة من الناحية الأخلاقية، لأنها تخنق النمو الاقتصادي. |
The immensity and scale of this catastrophe is shocking. | UN | إن هذه الكارثة مروعة من حيث نطاقها وضخامتها. |
After all the lessons we profess to have learned, shocking acts of brutality against innocent people still often go unanswered. | UN | وبعد جميع الدروس التي نزعم أننا استقيناها، لا تزال الأعمال الوحشية المروعة ترتكب بدون حسيب ضد الأشخاص الأبرياء. |
We're here in Montenegro where something shocking has just occurred. | Open Subtitles | نحن هنا في مونتينيغرو حيث شيئا مروع حدث للتو |
I can only imagine how shocking that must have been. | Open Subtitles | أستطيع أن أتصور كيف يمكن أن تكون هذه الصدمة |
For us Poles, their most shocking example was the murder of 22,000 Polish officers, prisoners of war whose ashes lie in the cemeteries of Katyn, Miednoye and Kharkov. | UN | وبالنسبة لنا نحن البولنديين كان أكثر النماذج صدمة للنفس قتل 000 22 من الضباط البولنديين، سجناء الحرب الذين يقع رمادهم في مقابر كاتين ومينوي وخاركوف. |
Honestly, sir, it... It's really shocking to me that you're being treated this way. | Open Subtitles | بصراحة، سيدي، إنها حقاً صدمة ليّ أن تعامل بهكذا طريقة. |
But the FBI found physical evidence linking him to the crime, prompting today's shocking arrest. | Open Subtitles | لكن الاف بى اى وجدت دليل مادى يربطة بالجريمة مما جعل الاعتقال صدمة اليوم |
On a personal level, I find Lindenkrone's statement shocking | Open Subtitles | على المستوى الشخصي، ارى ان كلام لينديكرون صادم |
shocking, really, that things should be so economically dire here. | Open Subtitles | شيء صادم حقاً أن الأمور في رهاب إقتصادي هنا |
I think it's commendable and pretty shocking that you want to do something just because it's the right thing to do, but it's not the right thing to do. | Open Subtitles | اعتقد انه شيء صادم جدا , و يستحق الشكر و الثناء انك تريد فعل شيء , فقط لأنه الشيء الصحيح لفعله و لكنه ليس الشيء الصحيح |
The facts and figures in the report were shocking and reflected the barbarism of the occupation and its violations of the Geneva Conventions. | UN | والحقائق والأرقام الواردة في التقرير صادمة تبيَّن وحشية الاحتلال وانتهاكاته الماسة باتفاقيات جنيف. |
The rape figures in South Africa are shocking. | UN | إن أرقام الاغتصاب في جنوب أفريقيا أرقام صادمة. |
While this wanton killing and destruction is happening on the ground in Gaza, we hear shocking words from Israeli officials. | UN | وبينما كانت أعمال القتل والتدمير العشوائية هذه تحصل على الأرض في غزة، طالعَنا مسؤولين إسرائيليون بعبارات مروعة. |
Our youth does not blind us to the shocking, cruel and unjust realities of the world we live in. | UN | إن شبابنا لا يعمينا عن رؤية الحقائق المروعة والقاسية والظالمة في العالم الذي نعيش فيه. |
People are just randomly firing at each other, this is absolutely shocking... | Open Subtitles | انهم يطلقون النار على بعضهم البعض بعشوائية ياله من شيء مروع |
Now they have to face the shocking truth that this haven't happened. | Open Subtitles | والآن يجب عليهم أن يواجهوا الصدمة الحقيقية بأن هذا لم يحدث. |
Because while that video was shocking, it didn't tell the whole story. | Open Subtitles | لأنه رغم ان ذلك الفيديو كان صادماً لم يقم برواية القصة كاملة |
At the same time, he also found shocking cases of particularly cruel treatment and punishment committed by Maoist forces. | UN | وفي الوقت نفسه، لاحظ المقرر الخاص حالات مثيرة للصدمة عن ممارسة قوات الماويين للمعاملة أو العقوبة القاسية. |
But that was just the first of many shocking twists. | Open Subtitles | ولكن هذه البداية فقط للعديد من الأحداث المتقلبة الصادمة |
(News anchor #1) A shocking revelation today as an anonymous source released a classified government report. | Open Subtitles | كشف مريع اليوم من مصدر مجهول قام بنشر تقرير حكومي سري |
Such suffering, such devastation, is shocking in both its magnitude and the speed with which it occurred. | UN | فهذا الحجم من المعاناة وهذا القدر من الخراب والدمار، إنما يصدم المرء من حيث حجمه والسرعة التي وقع بها. |
They added that the shocking assassination of Mr. Bhatti would spark fear in all those belonging to minorities in Pakistan, and that the Government must respond in the strongest terms possible to protect them, in both law and practice. | UN | وأضافوا أن من شأن الاغتيال المروع للسيد بهاتي أن ينشر الخوف في أوساط كل المنتمين إلى الأقليات في باكستان، وأن على الحكومة أن ترد بكل ما أوتيت من قوة لحماية الأقليات من الناحية التشريعية والعملية. |
Also was shocking from a scientific standpoint, that anybody would behave so recklessly with the greatest paleontological find of all time. | Open Subtitles | أيضا كان صادما من الناحية العلمية أن أي شخص سوف تتصرف بتهور شديد مع أعظم اكتشاف الحفرية في كل العصور. |
The results were shocking and inspired us to accelerate national efforts to address the scourge. | UN | وكانت النتائج مذهلة وشكلت مصدر إلهام لنا للتعجيل ببذل الجهود الوطنية لمعالجة هذه الآفة. |