"صادم" - Translation from Arabic to English

    • shocking
        
    • traumatic
        
    • shock
        
    • Shocker
        
    • shockingly
        
    General, in all my years of covering top-secret discoveries with sheets I've never dramatically revealed anything as shocking as this. Open Subtitles طوال سنوات عملي في تغطية الاكتشافات بالغة السرية بالملاءات لم يسبق لي أن كشفت عن شيء صادم كهذا
    On a personal level, I find Lindenkrone's statement shocking Open Subtitles على المستوى الشخصي، ارى ان كلام لينديكرون صادم
    shocking, really, that things should be so economically dire here. Open Subtitles شيء صادم حقاً أن الأمور في رهاب إقتصادي هنا
    That he's not well because he saw something so traumatic he couldn't process it. Open Subtitles ليس بحال جيدة لأنه شهد على شيء صادم جداً حتى صعب عليه تخطيه
    I made parole, and, oh, it's a bit of a shock but... they're releasing me tomorrow, and, uh... Open Subtitles لدى أطلاق سراح مشروط إنه أمر صادم ولكن سوف يطلقون سراحي غدا
    There's a Shocker. What did he do now? Open Subtitles ذلك أمرٌ صادم , ما الذي فعله الآن؟
    The reservation was shockingly wide for such a limited purpose; it fell foul of article 7, did not take account of the ius cogens nature of article 14, and would not protect Botswana in any case. UN فالتحفظ بالغ الاتساع على نحو صادم بالنسبة لمحدودية الغرض منه، وهو يتعارض مع المادة 7، كما أنه لا يراعي طبيعة القواعد الآمرة التي تتسم بها المادة 14، ولن يحمي بوتسوانا بأي حال.
    I think it's commendable and pretty shocking that you want to do something just because it's the right thing to do, but it's not the right thing to do. Open Subtitles اعتقد انه شيء صادم جدا , و يستحق الشكر و الثناء انك تريد فعل شيء , فقط لأنه الشيء الصحيح لفعله و لكنه ليس الشيء الصحيح
    - Not this again. He's my brother. I know, shocking, isn't it? Open Subtitles إنه أخي ، أعلم أن هذا أمر صادم ، أليس كذلك ؟
    What's really quite shocking is that we may lose it before we truly understand it. Open Subtitles ما هو صادم حقاً هو اننا قد نفقدها قبل أن نفهمها حقاً.
    But we have a shocking, exclusive video that calls into question the myth of the man. Open Subtitles ولكن بمعيتنا تسجيل فيديو حصري صادم يضع علامات الإستفهام عن حقيقة الرجل
    - He doesn't deserve me. - Nonetheless, very shocking. Open Subtitles إنه لا يستحقني برغم ذلك، هذا صادم جدا
    And I guess I found it shocking to find two people kissing that I never really expected to find kissing, but, really, that happens all the time around here. Open Subtitles و أعتقد بأنني وجدته صادم بأن أعثر على شخصين يتبادلان القبل لم أكن حقاً أتوقع بأنهم قد يقومان بذلك ولكن حقاً ذلك يجري طوال الوقت هنا
    Sometimes, shocking as it may be, people just kill people. Open Subtitles ,أحياناً, والأمر صادم النّاس يقتلون غيرهم
    In a shocking incident in Mumbai a female patient accused a doctor of inappropriate behaviour. Open Subtitles فى حادث صادم فى مومباى اتهمت مريضه انثى الدكتور بسلوك غير اخلاقى
    It's shocking, isn't it, the first time you encounter real wealth? Open Subtitles إنه صادم أليس كذلك، أول مرة ترى ثراء حقيقيا؟
    -Mama! Mama! But it is the human losses which are most shocking. Open Subtitles ولكن الخسائر البشرية تعد الشيء الأكثر صادم.
    Well, I'm sure this has been very traumatic for her. Open Subtitles أوقن أنّ فقدان الجنين صادم جدًّا بالنسبة إليها.
    Turns out a new baby is very traumatic for a man, as though his home has been transformed into an oversized playpen. Open Subtitles تبيّن أنّ الطفل الجديد صادم جداً للرجل، كما لو أنّ بيته قد تحوّل إلى قفص لعب أطفال ضخم.
    You think that's the most traumatic thing that's happened to her in the last 18 hours? Open Subtitles أتظنين أن ذلك أكثر شيء صادم حدث خلال الـ 18 ساعة الأخيرة؟
    I know this may come as a bit of a shock, but I assure you, that painting is genuine. Open Subtitles أعلم ان هذا صادم قليلا لكن أؤكد لك ان هذه اللوحة أصلية
    - But it only had three other members. - That's a Shocker. Open Subtitles لكن كان به ثلاثة أعضاء آخرين هذا صادم
    The defendant lost her father when she was aged 13 in a motorcycle accident, a shockingly violent accident. Open Subtitles فقدت موكلتي أباها عندما كانت في الـ13 في حادث مروري. حادث صادم وعنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more