"صادما" - Translation from Arabic to English

    • shocking
        
    • a shock
        
    Also was shocking from a scientific standpoint, that anybody would behave so recklessly with the greatest paleontological find of all time. Open Subtitles أيضا كان صادما من الناحية العلمية أن أي شخص سوف تتصرف بتهور شديد مع أعظم اكتشاف الحفرية في كل العصور.
    So it would be shocking to discover that you're working on such a... Open Subtitles وسيكون هذا صادما عند اكتشافه بأنكم تعملون على هذه
    This might be shocking for some folks, but I have dated people before. Open Subtitles هذا الامر ربما يكون صادما للبعض لكنني واعدتُ اشخاصاً من قبل
    We're going to present to you a shocking investigation... on child labor in their factories in Southeast Asia. Open Subtitles سوف نقدم لكم تحقيقا صادما عن عمالة الاطفال في مصانعهم في جنوب شرق اسيا
    I guess this shouldn't come as a shock that you have addictive behavior. Open Subtitles أظن بأن الأمر ليس صادما بأن لديكِ سلوك إدماني فأنتِ ابنتي
    It would have been shocking and painful, but the pen didn't sever any veins or arteries or damage the spinal cord. Open Subtitles كان سيكون صادما ومؤلما، لكن القلم لم يقطع .أيّ وريد أو شريان ولم يُصِب الحبل الشوكي
    But what they did next was even more shocking. Open Subtitles ولكن ما حدث بعد ذلك كان صادما بدرجة أكبر
    I keep thinking if I say something big enough or... shocking enough, he'll just... he'll open his eyes. Open Subtitles أظل أفكر في أنني لو قلت شيئا كبيرا بما يكفي أو... صادما بما يكفي،
    It's just that the man in the photo is dead, and... some people find that shocking. Open Subtitles فقط أن هذا الرجل في هذه الصورة ميّت، و... وبعض الأشخاص يرون ذلك صادما.
    I know this must be shocking to you, to say the least. Open Subtitles اعلم بأن هذا سيكون صادما لك
    On a telenovela was shocking. Open Subtitles على أوبرا كان صادما
    I know, it sounds shocking. Open Subtitles أنا أعلم, أن ذلك يبدوا صادما
    At present, the world holds a lot of US dollar assets, and greater diversification of portfolios in coming years would not be shocking. There is certainly much discussion of the renminbi’s rising international role – an issue on which Arvind Subramanian, my colleague at the Peterson Institute for International Economics, continues to do the most interesting work. News-Commentary في الوقت الحاضر، يحتفظ العالم بقدر كبير من الأصول المقومة بالدولار الأميركي، ولن تكون زيادة تنوع المحافظ الاستثمارية في الأعوام المقبلة صادما. لا شك أن الكثير من المناقشات يدور حول صعود الدور الدولي للرنمينبي الصيني ــ وهي القضية التي لا يزال إرفيند سوبرامانيان، زميلي في معهد بيترسون للاقتصاد الدولي، يقوم بالعمل الأكثر إثارة للاهتمام فيما يتصل بها.
    Yes, that sounds shocking. But there is good reason to fear that the rate of decline will indeed continue to rise, and that satellite images of a blue polar ocean will grace the covers of news magazines sooner rather than later. News-Commentary لو استمر الحال على ما هو عليه فإن من المحتمل ان نشاهد قطب شمالي بدون جليد خلال العشر الى العشرين سنة القادمة . نعم ان هذا يبدو صادما ولكن هناك سبب قوي يجعلنا نشعر بالخوف من ان معدل الانحدار سوف يستمر في الارتفاع وبإن صور الاقمار الصناعية لمحيط قطبي ازرق سوف تكون على غلاف المجلات الاخبارية عاجلا وليس اجلا.
    It was quite shocking. Open Subtitles كان صادما جدا
    Something shocking. Open Subtitles شيئا صادما
    It was shocking. Open Subtitles كان صادما
    I didn't know him very well, so... it's all kind of a shock to me. Open Subtitles لم اعرفه بشكل جيّد لذا يبدو الأمر صادما بالنسبة لي
    This must all come as quite a shock to you, miss prior, finding out that you are pure um. Open Subtitles (لا بد أن هذا كان صادما بالنسبة لك ، يا سيدة (بريور "أن تكتشفي بأنك "نقية
    Imagine that was quite a shock. Open Subtitles -أتصور كم كان ذلك صادما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more