"short-term economic" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية القصيرة الأجل
        
    • اقتصادية قصيرة الأجل
        
    • الاقتصادية قصيرة الأجل
        
    • الاقتصادي القصير اﻷجل
        
    • الاقتصادية لﻷجل القصير
        
    • اقتصادية قصيرة المدى
        
    • الاقتصادي على الأجل القصير
        
    It is possible to reverse the trend of land degradation through matching short-term economic and longer-term environmental goals. UN ومن الممكن عكس مسار تدهور التربة من خلال مواكبة الأهداف الاقتصادية القصيرة الأجل للأهداف البيئية الأطول أجلا.
    Items for discussion and decision: short-term economic indicators UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل
    The recommended periodicity and timeliness of the three tiers is based on a global assessment undertaken in 2009 on the availability of short-term economic indicators in national statistical systems. UN ويستند مدى تواتر المستويات الثلاثة الموصى به وتوقيته إلى تقييم عالمي أجري في عام 2009 بشأن مدى توفر المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل في النظم الإحصائية الوطنية.
    The statistical guide will elaborate methodological descriptions and the use of individual short-term economic indicators. UN وسيشرح الدليل الإحصائي الأوصاف المنهجية لفرادى المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل واستخدامها.
    In the face of that challenge, the delivery of short-term economic palliatives could make a critical difference. UN وفي مواجهة ذلك التحدي، يمكن لتقديم حلول اقتصادية قصيرة الأجل أن يُحدث فرقا حاسما.
    The short-term economic statistics template is contained in annex IV. UN ويرد نموذج الإحصاءات الاقتصادية قصيرة الأجل في المرفق الرابع.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on short-term economic indicators. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    The Commission is requested to express its views and provide guidance on the recommendations for future work on short-term economic statistics. UN واللجنة مدعوّة إلى إبداء رأيها وإلى تقديم توجيهاتها بشأن التوصيات المتعلقة بالأعمال المقبلة في مجال الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    Source: OECD, Key short-term economic Indicators. UN المصدر: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: أهم المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    There are some short-term economic advantages to States that it may be hard for Governments to ignore. UN وهناك بعض المزايا الاقتصادية القصيرة الأجل التي تعود على الدول، وقد يكون من الصعب على الحكومات أن تتجاهلها.
    The short-term economic outlook for Latin America and the Caribbean continues to improve. UN وفيما يتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استمر تحسُّن الآفاق الاقتصادية القصيرة الأجل.
    OECD short-term economic Statistics Working Group UN الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بالإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل
    Meeting of experts to consider the regional system of short-term economic data and expansion of the subject areas covered UN اجتماع الخبراء للنظر في النظام الإقليمي للبيانات الاقتصادية القصيرة الأجل وتوسيع نطاق المواضيع المشمولة بهذه البيانات
    :: Processes for improving the timeliness of short-term economic indicators, including the use of benchmarking techniques. UN :: وضع عمليات لتحسين توقيتات المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل بما في ذلك استعمال تقنيات النقاط المرجعية.
    :: Best practice for the presentation of short-term economic indicators and related work on seasonal adjustment. UN :: تحديد أفضل ممارسة في عرض المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل وما يتصل بها من عمل يتعلق بإدخال التسويات الموسمية.
    ESCWA provided capacity development support in such areas as national accounts and short-term economic indicators. UN وقدمت الإسكوا الدعم لتنمية القدرات في مجالات مثل الحسابات القومية والمؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    Given its long-term nature, it was argued that infrastructure investment should not be affected by short-term economic considerations. UN وقيل إنّ هذا النوع من الاستثمار لا يمكن، بحكم طابعه الطويل الأجل، أن يتأثّر بالاعتبارات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    Handbook of short-term economic Indicators: Business Cycle Composite Indicators UN دليل المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل: المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية
    Handbook of short-term economic Indicators: Rapid Estimates UN دليل المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل: تقديرات سريعة
    Section III presents the recommendations for the international programme on short-term economic statistics for each of the identified four themes in turn. UN ويعرض الفرع الثالث التوصيات المتعلقة بالبرنامج الدولي لوضع إحصاءات اقتصادية قصيرة الأجل لكل من المواضيع الأربع المحددة، كل على حدة.
    The obligation to make the best interests of the child a primary consideration becomes crucial when States are engaged in weighing competing priorities, such as short-term economic considerations and longer-term development decisions. UN ويصبح الالتزام بإيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى أمراً بالغ الأهمية عندما تفاضل الدول بين أولويات متنافسة، مثل الاعتبارات الاقتصادية قصيرة الأجل والقرارات الإنمائية طويلة الأجل.
    There is little value in short-term economic growth if the measures used to attain it result inevitably in social disintegration. UN ولا توجد فائدة تذكر للنمو الاقتصادي القصير اﻷجل إذا كانت التدابير المستخدمة لتحقيقه تسفر حتما عن التفسخ الاجتماعي.
    N. short-term economic indicators . 38 - 39 16 UN نون - المؤشرات الاقتصادية لﻷجل القصير
    Are we willing to see the disappearance of whole countries for the sake of short-term economic gain? UN فهل نحن على استعداد ﻷن نشهد اختفاء بلدان بكاملها من أجل مكاسب اقتصادية قصيرة المدى.
    short-term economic growth trends remain positive, although a recession will possibly occur in the wake of any ISAF troop drawdown and declining international donor support. UN وما زالت اتجاهات النمو الاقتصادي على الأجل القصير تمضي في اتجاه إيجابي، رغم أن من المحتمل أن يحدث ركود في أعقاب أي خفض لحجم قوات القوة الدولية للمساعدة الأمنية وهبوط الدعم الدولي المقدم من الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more