"shot dead" - Translation from English to Arabic

    • رميا بالرصاص
        
    • رمياً بالرصاص
        
    • النار وقتلوا
        
    • قتل بالرصاص
        
    • فأردوه قتيلا
        
    • بطلق ناري
        
    • فأردوهم قتلى
        
    • بالرصاص على
        
    • الرصاص على
        
    • وأردوه قتيلا
        
    • النار عليه
        
    • قتيلة
        
    • فأرداه قتيلا
        
    • أطلق الرصاص
        
    • أطلق عليه الرصاص وقتل
        
    Agents discovered him shot dead in his apartment three hours ago. Open Subtitles وجده العملاء مقتولا رميا بالرصاص في شقّته قبل ثلاث ساعات
    Indeed, Somali pirates have captured 67 Ukrainians, one of whom was shot dead and one seriously injured. UN وفي الواقع، فإن القراصنة الصوماليين قد أسروا 67 أوكرانيا، قُتل أحدهم رميا بالرصاص فيما أصيب آخر بجروح خطيرة.
    The following day, relatives found the men in the house, shot dead and bearing clear signs of torture. UN وفي اليوم التالي، وجد الأقارب الرجلين مقتولين في المنزل رمياً بالرصاص وعلى جثتيهما علامات تعذيب واضحة.
    Polonnaruwa Armed terrorists shot dead three Sinhalese Buddhist monks and three civilians at Ruhunu Somavathiya Temple. Awarantalawa UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ثلاثة رهبان بوذيين سنهاليين وثلاثة مدنيين في معبد روهونو سومافاثيا.
    shot dead after he reportedly tried to stab a soldier. UN قتل بالرصاص بعد أن حاول طعن جندي، حسبما أفيد.
    The mayor of Boosaaso was shot dead by gunmen outside his offices. UN قام مسلحون بإطلاق النار على عمدة بوساسو خارج مكتبه فأردوه قتيلا.
    GE.03-16071 (E) 071003 Two other Palestinians were killed in protests following the raid: a man of 20 was shot dead and a 41-year-old bystander who inhaled tear gas sprayed by the occupation soldiers. UN وقتل فلسطينيان آخران في أعقاب تظاهرات احتجاج أعقبت الاجتياح: رجل عمره 20 سنة أصيب بطلق ناري وآخر من المارة عمره 41 سنة تنشق الغاز المسيل للدموع الذي أطلقه جنود الاحتلال.
    In that ambush, a pro-integrationist, Paul da Costa, was shot dead. UN وفي ذلك الكمين، لقي بول دا كوستا، وهو أحد مؤيدي الاندماج، مصرعه رميا بالرصاص.
    The crew is occasionally set adrift in boats, thrown overboard or shot dead. UN أما طواقم السفن فإما أن يجري إنزالهم على قوارب في عرض البحر، أو يلقى بهم من ظهر السفينة، أو يقتلون رميا بالرصاص.
    He spent the night in Kengham where he was caught and shot dead the following day by troops from Unit 513 based in Loilem. UN وقضى الليل في كِنغخام حيث قُبض عليه وقُتل رميا بالرصاص في اليوم التالي من جانب قوات الوحدة ٣١٥ المعسكرة في لويلِم.
    It is alleged that several of the prisoners were shot dead after they had been wounded and were lying on the floor. UN وقد ادُّعي أن العديد من السجناء قد قتلوا رميا بالرصاص بعد أن أصبحوا جرحى ومنطرحين أرضا.
    The man was shot dead and the two women were severely beaten. UN وقتل الرجل رميا بالرصاص وضُربت المرأتان بشدة.
    He was shot dead up at Omaha in'87. Open Subtitles لقد قُتِل رمياً بالرصاص في أوماها عام 87
    The family was told that he had been shot dead by unknown persons. UN وأبلغت الأسرة أنه قُتل رمياً بالرصاص من جانب أشخاص مجهولين.
    At least two of the demonstrators were then shot dead. UN وقُتل ما لا يقل عن اثنين من الأشخاص الذين كانوا في عين المكان رمياً بالرصاص.
    Vadigawewa Medirigiriya Armed terrorists shot dead 12 Sinhalese villagers. UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٢١ قروياً سنهالياً.
    It is also reported that the authors' nephew, the company's property custodian, was shot dead during the same period. UN وأفيد بأن ابن أخ صاحب البلاغ، وهو الأمين على ملكية الشركة، قد قتل بالرصاص أثناء نفس الفترة الزمنية.
    shot dead by troops when he ignored their orders to halt and tried to escape and drive his car through the roadblock. UN أطلق الجنود عليه النار فأردوه قتيلا عندما تجاهل أوامرهم بالتوقف وحاول الفرار وقيادة سيارته مقتحما الحاجز.
    It was reported that the author's husband was shot dead by masked men, three months after two individuals had told the family that they had been instructed by the Negombo police to kill them. UN وقد رُوي أن زوج صاحبة البلاغ لقي مصرعه بطلق ناري على يد رجال مقنعين، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر على تهديدات تلقتها الأسرة من شخصين أفادا بأن لديهما تعليمات من شرطة نيغومبو بقتله.
    57. In August 2008, villagers were allegedly shot dead by soldiers in their paddy fields west of Papuan township. UN 57- وفي آب/أغسطس 2008، زُعم أن جنوداً أطلقوا الرصاص على قرويين كانوا في حقولهم للأرز غرب بلدة بابوان فأردوهم قتلى.
    Two people were shot dead by Palestinian police during demonstrations in Gaza. UN وقتل شخصان رمياً بالرصاص على أيدي الشرطة الفلسطينية أثناء مظاهرات شهدها قطاع غزة.
    In 1982, his parents were shot dead by the army of Myanmar. UN وفي عام 1982، أطلق جيش ميانمار الرصاص على والديه وأرداهما قتيلين.
    140. On 22 March 1995, a Palestinian collaborator was shot dead by unidentified gunmen on the Jenin-Afula road (see list). UN ٠٤١ - وفي ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، أطلق مسلحون مجهولون النار على متعاون فلسطيني وأردوه قتيلا على الطريق بين جنين والعفولة.
    shot dead by a special police force after they had chased him from his hide-out in Sur Baher. UN أطلقت قوة من الشرطة الخاصة النار عليه فأردته قتيلا بعد مطاردته من مخبئه في سور باهر
    Based on the testimony of Palestinian residents who were victims of violence or witnessed it, B'Tselem included a description of how Nibin Jamjum, a 14-year-old Palestinian girl, was shot dead, 8-year-old Ahmed Natshe was stabbed, and his brother, 9-year-old Falah, was beaten unconscious. UN واستنادا إلى شهادة السكان الفلسطينيين من ضحايا أعمال العنف أو من الذين عاينوها، ضمّن مركز بتسالم تقريره وصفا عن كيفية سقوط نيفين جمجوم، وهي فتاة فلسطينية في الرابعة عشرة من عمرها، قتيلة رميا بالرصاص، وطعن أحمد نتشه البالغ 8 سنوات، وكيف أن شقيقه البالغ 9 سنوات ضُرب حتى غاب عن الوعي.
    shot dead by a soldier after he had stabbed a bus driver to death near Kfar Silver. UN أطلق عليه أحد الجنود النار فأرداه قتيلا بعد أن قام بطعن سائق حافلة وقتله قرب كفار سلفر.
    shot dead by soldiers after he fired at Israelis at a bus stop in Ashdod. UN أطلق عليه الرصاص وقتــل على يد الجنود، وذلك بعد أن أطلق الرصاص على بعــض اﻹسرائيـــليين عنــد موقف للحافــلات فـي أشــدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more