"should do it" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي أن نفعل ذلك
        
    • يجب أن نفعل ذلك
        
    • يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ هو
        
    • يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ هو
        
    • يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ هو
        
    • يجب أن نفعلها
        
    • سيفي بالغرض
        
    • سيكفي
        
    • ستفي بالغرض
        
    • يجب أن تفعل ذلك
        
    • يجب أن يفي بالغرض
        
    • يجب أن أفعلها
        
    • يجب أن تفعلها
        
    • يجب أن يعمل
        
    • يجب أن يفعل ذلك
        
    We should enjoy the bountiful resources of the ocean space but should do it in a sustainable way. UN وينبغي أن نتمتع بموارد حيز المحيطات الوفيرة، ولكن ينبغي أن نفعل ذلك على نحو مستدام.
    We have to answer that question before we can go any further, and I think we should do it as soon as possible. UN قبل أن نقدم على أي خطوة أخرى، وأعتقد أننا ينبغي أن نفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    No, but I think we should do it anyway. Open Subtitles لا، ولكن أعتقد بأننا يجب أن نفعل ذلك على أيّة حال
    That maybe I should do it. Open Subtitles الذي لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ هو.
    Guys, I'm thinking maybe we should do it. Open Subtitles الرجال، أَعتقدُ لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ هو.
    Well, that should do it. Open Subtitles حَسناً، الذي يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ هو.
    Maybe we should do it. Maybe we should move up here. Open Subtitles ربما يجب أن نفعلها ، ربما يجب أن ننتقل هنا
    Get some sound around the corner, and that should do it. Open Subtitles احصل على بعض الصوت من الزاوية وهذا سيفي بالغرض
    Yeah, okay, I'm not saying they should do it. Open Subtitles يوم واحد سيكفي حسناً , أنا لا أقترح القيام بهذا
    I just think I should do it again. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنني ينبغي أن نفعل ذلك مرة أخرى.
    Hey, I could help you decide who should do it. Open Subtitles مهلا، أنا يمكن أن تساعدك على أن تقرر الذين ينبغي أن نفعل ذلك.
    And you're a girl, so I should do it. Open Subtitles وأنت فتاة، لذلك ينبغي أن نفعل ذلك.
    We should do it again sometime. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك ثانية يوماً ما. أجل، أجل.
    I think we should do it. it could be fun. Open Subtitles وأعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك. فإنه يمكن أن يكون متعة.
    Maybe I should do it. Open Subtitles - لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ هو.
    Well, I'm not saying we should do it. Open Subtitles حَسناً، لا أَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ هو.
    I think you should do it pantsless. Open Subtitles أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ هو pantsless.
    Well, I don't know if we should do it now, because... Open Subtitles حسناً , لا أعلم بأننا يجب أن نفعلها الان
    - Thank you. Okay. That should do it. Open Subtitles حسناً، هذا سيفي بالغرض ناولني صخرةً للتجربة
    A slow and steady tug should do it. Open Subtitles سحب بطيء وهاديء سيكفي
    Time to fertilize the lawn. A couple of 500-pound bags should do it! Open Subtitles حان وقد تسميد الحديقة ، أكياس بوزن 220 كلغ ستفي بالغرض
    No! I think you should do it, Dad. I'm serious. Open Subtitles لا , أعتقد إنك يجب أن تفعل ذلك يا أبى , أنا جادة.
    That should do it. Open Subtitles "عقــوبة القـــرعة" هذا يجب أن يفي بالغرض
    That's why I should do it. Okay. Open Subtitles هذا السبب لماذا يجب أن أفعلها انا..
    If it's really important to you, you should do it. Open Subtitles إن كانت مهمة جدا من أجلك يجب أن تفعلها
    That should do it. Open Subtitles هذا يجب أن يعمل.
    Does it make me an awful wife If I don't think he should do it again? Open Subtitles هل أكون زوجة سيئة إذا أعتقدت بأنّه لا يجب أن يفعل ذلك مجددًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more