"should go back" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن نعود
        
    • يَجِبُ أَنْ تَعُودَ
        
    • يجب أن تعود
        
    • يجب عليك العودة
        
    • يجدر بنا العودة
        
    • يَجِبُ أَنْ نَعُودَ
        
    • عليك أن تعود
        
    • عليك العودة إلى
        
    • يجب ان تعود الى
        
    • يجب ان نعود الى
        
    • ينبغي أن تعودي
        
    We should go back to the hospital. I'm sure they can help. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نعود للمستشفى أنا واثقة أنهم يستطيعون المساعدة
    Mom, this was nice but I think Dillon and I should go back now. Open Subtitles أمي، كان هذا لطيفا ولكن أعتقد ديلون وأنا يجب أن نعود الآن.
    Exactly, which is why you and I should go back to our room. Open Subtitles بالضبط، وهذا هو السبب أنت وأنا يجب أن نعود إلى غرفتنا
    When you're well, you should go back to your family. Open Subtitles عندما أنت حَسناً، أنت يَجِبُ أَنْ تَعُودَ إلى عائلتِكَ.
    And I think Ramona should go back in the iron maiden. Open Subtitles و أعتقد أن رامونا يجب أن تعود إلى المقصلة الحديدية.
    You should go back to that doctor. Open Subtitles أعتقد أن أمي محقة يجب عليك العودة إلى الطبيب
    The three of us should go back there sometime. Open Subtitles نحن الثلاثة يجدر بنا العودة هنا لبعض الوقت
    I think we should go back to talking about some of your more positive memories. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَعُودَ إلى التَحَدُّث عن البعض مِنْ أكثركَ الذكريات الإيجابية.
    No, I just think that we should go back down to the ground instead of being unresponsible. Open Subtitles لا , أعتقد فقط بأننا يجب أن نعود إلي أسفل إلي الأرض بدلاً من كوننا غير مسئوليين
    Okay, well, my instincts tell me that we should go back. Open Subtitles حسناً غرائزي تقول لي بأننا يجب أن نعود اوه أتلك الغرائز نفسها
    I think we should go back to the plane and wait with Charlie. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نعود إلى الطائرة والانتظار مع تشارلي.
    We should go back to the hotel and show the bogus commander's photo around. Open Subtitles يجب أن نعود إلى الفندق ونعرض صوره الآمر المزيف فى الأرجاء.
    That's why I think we should go back Don't put up a charade. Crazy woman. Open Subtitles لهذا السبب أعتقد أننا يجب أن نعود إمرأة مجنونة
    Maybe we should go back down to the station. Open Subtitles لربّما نحن يجب أن نعود أسفل إلى المحطة.
    Maybe you should go back down to the underworld. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَعُودَ أسفل إلى عالم الجريمةِ.
    I think you should go back to New York for a while. Open Subtitles أعتقد بانك يَجِبُ أَنْ تَعُودَ إلى نيويورك لفترة.
    Now that I'm not using it anymore, things should go back to normal pretty quickly. Open Subtitles انا لا أستخدم هذا الشىء بعد الأن الامور يجب أن تعود لنصابها الطبيعى قريباً
    Melody, don't you think you should go back home and finish high school, maybe even go to college? Open Subtitles ميلودي، ألا تعتقدين بأنه يجب عليك العودة وإنهاء ثانويتك وربما الجامعة؟
    Maybe we should go back out and look some more. Open Subtitles ربما يجدر بنا العودة إلى هنا ونبحث أكثر
    - I think we should go back to the airport. Open Subtitles - أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَعُودَ إلى المطارِ.
    Because I think you should go back upstairs and finish off. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه عليك أن تعود إلى فوق وتكمل الترتيب
    I don't think you should go back to that place anymore. Open Subtitles لا أعتقد بأن عليك العودة إلى ذلك المكان مرة أخرى
    He says that if I want law and order I should go back and stand in line for bread. Open Subtitles يقول لي الان اذا اردت النظام والقانون يجب ان تعود الى موسكو وتقف في الطوابير من اجل الخبز
    This is a mistake. We should go back to the fence. Can't you get any closer? Open Subtitles هذا خطأ يجب ان نعود الى السياج الا يمكنك الاقتراب اكثر؟
    You should go back to your book. Open Subtitles ينبغي أن تعودي لكتابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more