So you must have some pretty clear vision of how you- or should I say we, are going to get over this? | Open Subtitles | إذًا لا بدّ أن لديّك بعض الرؤية الواضحة جدّاً عن كيف أنت أو يجب أن أقول نحن، سنتغلّب على هذا؟ |
Or should I say before we launch your firm? | Open Subtitles | قبل إطلاق الشركة الخاصة بك. أو يجب أن أقول قبل إطلاق الشركة الخاصة بنا؟ |
Well, you listen to me, renee, or should I say rhonda? | Open Subtitles | إسمعي إليّ جيدا ريني أو هل ينبغي أن أقول روندا؟ |
There's really only one choice, or should I say two identical choices? | Open Subtitles | هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟ |
I think so, yeah. So what should I say? | Open Subtitles | اعتقد ذلك نعم لذا ماذا يجب ان اقول |
What should I say I do for a living? | Open Subtitles | ماذا علي أن أقول إن سئلت عن مهنتي؟ |
How many should I say to provoke a very aggressive response from you? | Open Subtitles | كم عليّ أن أقول حتى أحصل على إجابة عدوانية منكِ؟ |
Or should I say three-eyes? | Open Subtitles | أَو هَلْ يَجِبُ أَنْ أَقُولَ عيونَ ثلاثة؟ |
Or should I say, hello, James Van Der Dean Anderson? | Open Subtitles | أو يجب أن أقول مرحباً . جيمس فان دير دين أندرسون |
Or should I say, wanting to do our job. | Open Subtitles | أو يجب أن أقول , الرغبة في القيام بعملنا. |
A camp rock brochure. Or should I say another camp rock brochure? | Open Subtitles | أو يجب أن أقول دليل أخر عن معسكر الروك ؟ |
By the way, given your new profession I found, how should I say this, a more salubrious partner. | Open Subtitles | بالمناسبة، أكتشفت بشأن مهنتكِ الجديدة كيف يجب أن أقول هذا شريك أكثر إحترام |
Goat... or should I say dragon warrior? | Open Subtitles | أيها الماعز أو يجب أن أقول محارب التنين ؟ |
should I say it's the feeling of being reborn? | Open Subtitles | هل يجب أن أقول وكأنني ولدت من جديد؟ |
Oh, not until the end of the night. Or should I say, the morning. | Open Subtitles | لست كذلك حتى نهاية الليل أم ينبغي أن أقول في الصباح |
But for now, we have a new problem, or should I say another new problem? | Open Subtitles | لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة، أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟ |
should I say it in wordsor inscribe it on the sky | Open Subtitles | هل ينبغي أن أقول الكلمة التي تتجه نحو السماء |
And by meticulously recording all incoming data as time went by... or should I say... as time stood still because the same full moon appeared in the sky every night. | Open Subtitles | وبالتسجيل بدقة كل البيانات الواردة مع مرور الوقت او يجب ان اقول في الوقت الراهن لان نفس القمر الكامل يظهر كل ليلة |
Uh, should I say both your daughters... | Open Subtitles | اه, علي أن أقول الخاصة ببناتك على حد سواء |
Or should I say Sir-Dance-Alot? | Open Subtitles | أو هل عليّ أن أقول السيد ارقص كثيرًا |
Or should I say mentor Kosynski? | Open Subtitles | أَو يَجِبُ أَنْ أَقُولَ الناصح كوسنيسكي؟ |
Or should I say grandma? Let me get you a glass of wine. | Open Subtitles | أو هل أقول جده؟ دعيني أعطيك كأس من النبيذ |
What should I say? | Open Subtitles | مالذي يجب علي قوله ? |
Or should I say spending it. | Open Subtitles | أو يجب عليّ القول أنـه عندمـا بدأت صرفه |
Now before I tell you anything, I need to make sure, that if Doyle energy goes down, or should I say, when they go down, I get immunity. | Open Subtitles | الآن قبل أن أخبرك أي شيء، يجب أن أضمن، في حال سقطت دويل للطاقة، أو بالأحرى حين تسقط، أنني سأحصل على الحصانة. |
I think he's coming over here. What should I say? | Open Subtitles | أعتقد أنه قادم إلينا ماذا أقول له ؟ |
Your old usual, should I say? | Open Subtitles | قديمك المعتاد .. أيجب أن أقول ؟ |
600 pounds or should I say 30 pieces of silver? | Open Subtitles | 600جنيه او ربما علي القول ثلاثون قطعة من الفضة؟ |
- Then what the fuck should I say? | Open Subtitles | -مضحك لدرجة الخبل ! -وماذا الذي يجب أن أقوله بحق الجحيم؟ |
Well, welcome to five points, or should I say? | Open Subtitles | , حسنا , مرحبا بك في فايف بوينتس أو يجب ان أقول ؟ الجحيم على الأرض |