"should i say" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجب أن أقول
        
    • ينبغي أن أقول
        
    • يجب ان اقول
        
    • علي أن أقول
        
    • عليّ أن أقول
        
    • يَجِبُ أَنْ أَقُولَ
        
    • هل أقول
        
    • يجب علي قوله
        
    • يجب عليّ القول
        
    • بالأحرى
        
    • أقول له
        
    • أيجب أن أقول
        
    • ربما علي القول
        
    • يجب أن أقوله
        
    • يجب ان أقول
        
    So you must have some pretty clear vision of how you- or should I say we, are going to get over this? Open Subtitles إذًا لا بدّ أن لديّك بعض الرؤية الواضحة جدّاً عن كيف أنت أو يجب أن أقول نحن، سنتغلّب على هذا؟
    Or should I say before we launch your firm? Open Subtitles قبل إطلاق الشركة الخاصة بك. أو يجب أن أقول قبل إطلاق الشركة الخاصة بنا؟
    Well, you listen to me, renee, or should I say rhonda? Open Subtitles إسمعي إليّ جيدا ريني أو هل ينبغي أن أقول روندا؟
    There's really only one choice, or should I say two identical choices? Open Subtitles هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟
    I think so, yeah. So what should I say? Open Subtitles اعتقد ذلك نعم لذا ماذا يجب ان اقول
    What should I say I do for a living? Open Subtitles ‫ماذا علي أن أقول إن سئلت عن مهنتي؟
    How many should I say to provoke a very aggressive response from you? Open Subtitles كم عليّ أن أقول حتى أحصل على إجابة عدوانية منكِ؟
    Or should I say three-eyes? Open Subtitles أَو هَلْ يَجِبُ أَنْ أَقُولَ عيونَ ثلاثة؟
    Or should I say, hello, James Van Der Dean Anderson? Open Subtitles أو يجب أن أقول مرحباً . جيمس فان دير دين أندرسون
    Or should I say, wanting to do our job. Open Subtitles أو يجب أن أقول , الرغبة في القيام بعملنا.
    A camp rock brochure. Or should I say another camp rock brochure? Open Subtitles أو يجب أن أقول دليل أخر عن معسكر الروك ؟
    By the way, given your new profession I found, how should I say this, a more salubrious partner. Open Subtitles بالمناسبة، أكتشفت بشأن مهنتكِ الجديدة كيف يجب أن أقول هذا شريك أكثر إحترام
    Goat... or should I say dragon warrior? Open Subtitles أيها الماعز أو يجب أن أقول محارب التنين ؟
    should I say it's the feeling of being reborn? Open Subtitles هل يجب أن أقول وكأنني ولدت من جديد؟
    Oh, not until the end of the night. Or should I say, the morning. Open Subtitles لست كذلك حتى نهاية الليل أم ينبغي أن أقول في الصباح
    But for now, we have a new problem, or should I say another new problem? Open Subtitles لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة، أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟
    should I say it in wordsor inscribe it on the sky Open Subtitles هل ينبغي أن أقول الكلمة التي تتجه نحو السماء
    And by meticulously recording all incoming data as time went by... or should I say... as time stood still because the same full moon appeared in the sky every night. Open Subtitles وبالتسجيل بدقة كل البيانات الواردة مع مرور الوقت او يجب ان اقول في الوقت الراهن لان نفس القمر الكامل يظهر كل ليلة
    Uh, should I say both your daughters... Open Subtitles اه, علي أن أقول الخاصة ببناتك على حد سواء
    Or should I say Sir-Dance-Alot? Open Subtitles أو هل عليّ أن أقول السيد ارقص كثيرًا
    Or should I say mentor Kosynski? Open Subtitles أَو يَجِبُ أَنْ أَقُولَ الناصح كوسنيسكي؟
    Or should I say grandma? Let me get you a glass of wine. Open Subtitles أو هل أقول جده؟ دعيني أعطيك كأس من النبيذ
    What should I say? Open Subtitles مالذي يجب علي قوله ?
    Or should I say spending it. Open Subtitles أو يجب عليّ القول أنـه عندمـا بدأت صرفه
    Now before I tell you anything, I need to make sure, that if Doyle energy goes down, or should I say, when they go down, I get immunity. Open Subtitles الآن قبل أن أخبرك أي شيء، يجب أن أضمن، في حال سقطت دويل للطاقة، أو بالأحرى حين تسقط، أنني سأحصل على الحصانة.
    I think he's coming over here. What should I say? Open Subtitles أعتقد أنه قادم إلينا ماذا أقول له ؟
    Your old usual, should I say? Open Subtitles قديمك المعتاد .. أيجب أن أقول ؟
    600 pounds or should I say 30 pieces of silver? Open Subtitles 600جنيه او ربما علي القول ثلاثون قطعة من الفضة؟
    - Then what the fuck should I say? Open Subtitles -مضحك لدرجة الخبل ! -وماذا الذي يجب أن أقوله بحق الجحيم؟
    Well, welcome to five points, or should I say? Open Subtitles , حسنا , مرحبا بك في فايف بوينتس أو يجب ان أقول ؟ الجحيم على الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus