I mean, that's really something that they should study in film school. | Open Subtitles | أعني، وهذا حقا شيء كما ينبغي أن تدرس في مدرسة السينما. |
Countries should study the positive and negative impacts of trade policies on sustainable forest management. | UN | وينبغي للبلدان أن تدرس الآثار الإيجابية والسلبية للسياسات التجارية على الإدارة المستدامة للغابات. |
She welcomed in that regard the recommendation that Thailand should study the experiences of other countries of the region. | UN | وأعربت عن ترحيبها في ذلك الصدد بالتوصية بأنه ينبغي لتايلند أن تدرس تجارب بلدان المنطقة الأخرى. |
The delegation should study the Swedish model and seek technical assistance in developing its law on prostitution. | UN | وينبغي للوفد أن يدرس النموذج السويـــــدي وأن يلتمس المساعدة الفنية في وضع قانونه المتعلق بالبغـــــاء. |
He proposed that the Technology and Economic Assessment Panel should study the issue. | UN | واقترح أن يدرس المسألة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
OIOS had recommended that the Procurement Division should study the administrative implications before implementing that procedure. | UN | وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تدرس شعبة المشتريات الآثار الإدارية المترتبة قبل تنفيذ ذلك الإجراء. |
It was also pointed out that UNCTAD and the ILO should study the negative implications of financial crises and the impact of mergers on jobs and the level of unemployment. | UN | وأُشير أيضا إلى أنه ينبغي للأونكتاد ولمنظمة العمل الدولية أن يدرسا الآثار السلبية للأزمات المالية وتأثير عمليات الاندماج على فرص العمل ومستوى البطالة. |
Countries should study the positive and negative impacts of trade policies on sustainable forest management. | UN | وينبغي للبلدان أن تدرس اﻵثار اﻹيجابية والسلبية للسياسات التجارية على اﻹدارة المستدامة للغابات. |
It was also suggested that organizations should study the impact on their programmes of funding end-of service and post-retirement liabilities. | UN | كما اقتُرح أن تدرس المنظمات أثر تمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على برامجها. |
Accordingly, after establishing the definition of a unilateral act, the Commission should study the capacity and authority of the author of a unilateral act, as well as the latter validity. | UN | وبناء عليه، بعد وضع تعريف الفعل الانفرادي، ينبغي أن تدرس اللجنة أهلية وسلطة فاعل الفعل الانفرادي، فضلا عن صحة الأخير. |
The United Nations should study the causes of terrorism and draw up a long-term strategy to fight it. | UN | وقال إن على الأمم المتحدة أن تدرس أسباب الإرهاب، وأن تضع استراتيجية طويلة الأجل لمحاربته. |
Governments should study the Commission's recommendations and implement appropriate measures to ensure fair and equitable benefits arising from globalization. | UN | وينبغي أن تدرس الحكومات توصيات اللجنة وتنفذ تدابير ملائمة تكفل المزايا العادلة والمنصفة الناشئة عن العولمة. |
The Special Committee should study ways of completing those studies, as a matter of urgency, and his country would fully support its work. | UN | ومن المهم في هذا الصدد أن تدرس اللجنة الخاصة الوسائل الكفيلة بإنجاز تلك الدراسات بشكل عاجل. |
States and the various parties concerned should study and constantly follow up and monitor the recommendations adopted by the workshop. | UN | وينبغي للدول وشتى الأطراف المعنية أن تدرس وأن تتابع وترصد بصورة دائمة التوصيات التي تعتمدها حلقة العمل. |
The view was expressed that the Commission should study the relationship between the requirement of genuine link and the principle of non-discrimination. | UN | وكان من رأي البعض أن على اللجنة أن تدرس العلاقة بين شرط الرابطة الحقيقية ومبدأ عدم التمييز. |
International policy-making bodies involved in matters of collective security should study other means to achieve security besides political rivalry and armaments. | UN | وينبغي لهيئات تقرير السياسة الدولية المعنية بمسائل اﻷمن الجماعي أن تدرس وسائل أخرى لتحقيق اﻷمن بخلاف المنافسة السياسية والتسلح. |
UNCTAD should study in depth the developmental impact of possible international agreements on competition. | UN | وينبغي أن يدرس الأونكتاد دراسة متعمقة الأثر الإنمائي المترتب على احتمال صياغة اتفاقات دولية بشأن المنافسة. |
Road safety was not a public health issue alone, and the international community should study why more deaths and injuries occurred in developing countries. | UN | إذ أن سلامة الطرق أمست مسألة صحة عامة وحدها، وينبغي للمجتمع الدولي أن يدرس لماذا تحدث وفيات وإصابات أكثر في البلدان النامية. |
Nevertheless, the Council should study additional alternatives to deal with these tremendous challenges. | UN | ومع ذلك، ينبغي للمجلس أن يدرس بدائل إضافية للتعامل مع تلك التحديات الهائلة. |
Her delegation proposed that the Commission should study the views of members of the Committee and reconsider the proposal for article 18 to be excluded. | UN | وإن وفدها يقترح بأن تدرس لجنة القانون الدولي آراء أعضاء اللجنة السادسة وأن تعيد النظر في اقتراح استثناء المادة ١٨. |
The Office for Drug Control and Crime Prevention and the Department for Disarmament Affairs should study the links between terrorism and organized crime, including drug trafficking, money-laundering, illicit trafficking of arms and corruption, which provide an environment that enables terrorist operations to expand. | UN | ينبغي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وإدارة شؤون نزع السلاح أن يدرسا الروابط القائمة بين الإرهاب والجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال ، والاتجار غير المشروع في الأسلحة ، وهي عوامل تؤدي إلى تهيئة بيئة تمكِّن العمليات الإرهابية من الانتشار. |
They should study my cock in art classes, spend whole courses studying the splendid contours of its exquisiteness, don't you think? | Open Subtitles | يجب أن يدرسوا قضيبيّ في مناهج الفنو قضاءدوراتكاملةفي.. دراسة معالمه الرائعة للغاية.. ألا تظن ذلك؟ |