"show no" - Translation from English to Arabic

    • لا تظهر أي
        
    • لا تبدي
        
    • لا أظهر
        
    • لا تُظهر
        
    • لا يظهر
        
    • لم تُظهر
        
    • ألا تظهروا
        
    • لن يظهروا أي
        
    • لا تظهروا
        
    Terrorist activities Show no sign of ceasing. UN إن الأنشطة الإرهابية لا تظهر أي علامة للتوقف.
    The edges of the fractures on the victim's parietal bone Show no sign of hemorrhagic staining. Open Subtitles حواف الكسور على العظام الجداري للضحية لا تظهر أي علامة على تلطخ النزيف مما يشير الى أنها حدثت بعد الوفاة
    A toast to the lions who Show no partiality to a Hebrew over any other man. Open Subtitles نخب الأسود التي لا تظهر أي محاباة نخب العبري أكثر من أي شخص آخر
    The weather balloons around the world Show no warming of the atmosphere in the last 25 years. Open Subtitles كل الإحصائيات لا تبدي أي ارتفاع بحرارة المناخ أو الغلاف الجوي خلال الـ25 عامًا المنصرمة
    Once you're on my fatwa list, i Show no mercy! Open Subtitles بمجرد أن تدخلى إلى قائمتى فأنا لا أظهر رحمة
    You're a CIA analyst admitting to a major violation, yet Show no markers of shame or embarrassment. Open Subtitles أنت مُحلل تابع للإستخبارات تُقرّ بإنتهاك كبير، رغم ذلك لا تُظهر علامات للعار أو الإرتباك.
    The situation in Africa, on the other hand, is still of great concern, as the region's economy continues to Show no signs of tangible recovery. UN لكن الحالة في افريقيا لاتزال مصدرا للقلق الشديد، بالنظر إلى أن اقتصاد المنطقة لا يظهر أية علامــات للانتعاش الملمــوس.
    All tests of the new system Show no flaw or weaknesses. Open Subtitles جميع التجارب على النظام الجديد لم تُظهر أي عيب فيه
    Post-op imaging Show no new bleeding. Open Subtitles وأشعة ما بعد العملية لا تظهر أي نزيف جديد
    Kyle, right now you're on academic probation and your grades Show no sign of improvement. Open Subtitles كايل، الآن أنت في حالة مراقبة أكاديمية و علاماتك لا تظهر أي تحسن
    Uh, credit card records Show no hotel or motel charges, but it looks like she made more than a few calls, boss. Open Subtitles البطاقة الإئتمانية لا تظهر أي تكاليف فندق أو نزل، لكن يبدو أنها أجرت عدة مكالمات، أيها الرئيس.
    Blood tests Show no sign of viral or bacterial infection. Open Subtitles فحوصات الدم لا تظهر أي علامة على عدوى فيروسية أو بكتيرية
    X-rays Show no sign of cerebral damage or concussion. Open Subtitles الأشعة السينية لا تظهر أي علامة من ضرر دماغي أو إرتجاج.
    However, the concentrations of PCA found in these different trophic levels Show no evidence of biomagnification. UN بيد أن تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور التي وجدت في هذه المستويات الغذائية المختلفة لا تظهر أي دليل على التضخم الأحيائي.
    However, the concentrations of PCA found in these different trophic levels Show no evidence of biomagnification. UN بيد أن تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور التي وجدت في هذه المستويات الغذائية المختلفة لا تظهر أي دليل على التضخم الأحيائي.
    Moreover, the United States authorities Show no inclination to investigate and punish organized crime that benefits from alien smuggling. UN بيد أن الولايات المتحدة لا تبدي أي بادرة للتحقيق في الجريمة المنظمة التي تستفيد من تهريب الأجانب ومعاقبة مرتكبيها.
    The Human Rights Committee has also expressed concern that these tribunals as well as State Security Courts Show no guarantees of independence. UN وقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أيضاً عن القلق لأن هذه المحاكم، وكذلك محاكم أمن الدولة، لا تبدي ضمانات الاستقلال.
    You Show no inclination to speak otherwise. Open Subtitles أنت لا تبدي أي رغبة في الحديث بطريقة أخرى
    You know, I Show no disrespect. I went to high school. Open Subtitles أنا لا أظهر عدم الاحترام, لقد كنت في الثانوية.
    You also told me to Show no weakness. Open Subtitles كما طلبت مني أن لا أظهر ذرة ضعف.
    What we're finding is that these assets Show no allegiance to any individual government or political ideals. Open Subtitles وما نراه أن تلك الأصول لا تُظهر أى ولاء لأى شخص من الحكومة أو لأى فكر سياسى
    Diagnostics Show no damage, but we're certain this was an intentional breach. Open Subtitles التشخيص لا يظهر اي ضرر ولكننا لسنا متاكدين من اننا لم نخترق
    Fortunately, your tests Show no sign of fungal infection. Open Subtitles لحسن الحظّ، لم تُظهر فحوصكَ إشارةً لعدوى فطريّة.
    Now men, it's important that you Show no fear when you face a firebender. Open Subtitles يارجال, من المهم ألا تظهروا الخوف عند مواجهة مُخضعاً للنار.
    Three long years in the jungle, And these men Show no signs of backing down... Open Subtitles ثلاث سنوات في الغابة و هؤلاء الرجال لن يظهروا أي شكل من التوقف
    Don't Show no love. Love will get you killed. Open Subtitles لا تظهروا أي تعاطف فالتعاطف يؤدي إلى قتلكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more