Terrorist activities Show no sign of ceasing. | UN | إن الأنشطة الإرهابية لا تظهر أي علامة للتوقف. |
The edges of the fractures on the victim's parietal bone Show no sign of hemorrhagic staining. | Open Subtitles | حواف الكسور على العظام الجداري للضحية لا تظهر أي علامة على تلطخ النزيف مما يشير الى أنها حدثت بعد الوفاة |
A toast to the lions who Show no partiality to a Hebrew over any other man. | Open Subtitles | نخب الأسود التي لا تظهر أي محاباة نخب العبري أكثر من أي شخص آخر |
The weather balloons around the world Show no warming of the atmosphere in the last 25 years. | Open Subtitles | كل الإحصائيات لا تبدي أي ارتفاع بحرارة المناخ أو الغلاف الجوي خلال الـ25 عامًا المنصرمة |
Once you're on my fatwa list, i Show no mercy! | Open Subtitles | بمجرد أن تدخلى إلى قائمتى فأنا لا أظهر رحمة |
You're a CIA analyst admitting to a major violation, yet Show no markers of shame or embarrassment. | Open Subtitles | أنت مُحلل تابع للإستخبارات تُقرّ بإنتهاك كبير، رغم ذلك لا تُظهر علامات للعار أو الإرتباك. |
The situation in Africa, on the other hand, is still of great concern, as the region's economy continues to Show no signs of tangible recovery. | UN | لكن الحالة في افريقيا لاتزال مصدرا للقلق الشديد، بالنظر إلى أن اقتصاد المنطقة لا يظهر أية علامــات للانتعاش الملمــوس. |
All tests of the new system Show no flaw or weaknesses. | Open Subtitles | جميع التجارب على النظام الجديد لم تُظهر أي عيب فيه |
Post-op imaging Show no new bleeding. | Open Subtitles | وأشعة ما بعد العملية لا تظهر أي نزيف جديد |
Kyle, right now you're on academic probation and your grades Show no sign of improvement. | Open Subtitles | كايل، الآن أنت في حالة مراقبة أكاديمية و علاماتك لا تظهر أي تحسن |
Uh, credit card records Show no hotel or motel charges, but it looks like she made more than a few calls, boss. | Open Subtitles | البطاقة الإئتمانية لا تظهر أي تكاليف فندق أو نزل، لكن يبدو أنها أجرت عدة مكالمات، أيها الرئيس. |
Blood tests Show no sign of viral or bacterial infection. | Open Subtitles | فحوصات الدم لا تظهر أي علامة على عدوى فيروسية أو بكتيرية |
X-rays Show no sign of cerebral damage or concussion. | Open Subtitles | الأشعة السينية لا تظهر أي علامة من ضرر دماغي أو إرتجاج. |
However, the concentrations of PCA found in these different trophic levels Show no evidence of biomagnification. | UN | بيد أن تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور التي وجدت في هذه المستويات الغذائية المختلفة لا تظهر أي دليل على التضخم الأحيائي. |
However, the concentrations of PCA found in these different trophic levels Show no evidence of biomagnification. | UN | بيد أن تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور التي وجدت في هذه المستويات الغذائية المختلفة لا تظهر أي دليل على التضخم الأحيائي. |
Moreover, the United States authorities Show no inclination to investigate and punish organized crime that benefits from alien smuggling. | UN | بيد أن الولايات المتحدة لا تبدي أي بادرة للتحقيق في الجريمة المنظمة التي تستفيد من تهريب الأجانب ومعاقبة مرتكبيها. |
The Human Rights Committee has also expressed concern that these tribunals as well as State Security Courts Show no guarantees of independence. | UN | وقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أيضاً عن القلق لأن هذه المحاكم، وكذلك محاكم أمن الدولة، لا تبدي ضمانات الاستقلال. |
You Show no inclination to speak otherwise. | Open Subtitles | أنت لا تبدي أي رغبة في الحديث بطريقة أخرى |
You know, I Show no disrespect. I went to high school. | Open Subtitles | أنا لا أظهر عدم الاحترام, لقد كنت في الثانوية. |
You also told me to Show no weakness. | Open Subtitles | كما طلبت مني أن لا أظهر ذرة ضعف. |
What we're finding is that these assets Show no allegiance to any individual government or political ideals. | Open Subtitles | وما نراه أن تلك الأصول لا تُظهر أى ولاء لأى شخص من الحكومة أو لأى فكر سياسى |
Diagnostics Show no damage, but we're certain this was an intentional breach. | Open Subtitles | التشخيص لا يظهر اي ضرر ولكننا لسنا متاكدين من اننا لم نخترق |
Fortunately, your tests Show no sign of fungal infection. | Open Subtitles | لحسن الحظّ، لم تُظهر فحوصكَ إشارةً لعدوى فطريّة. |
Now men, it's important that you Show no fear when you face a firebender. | Open Subtitles | يارجال, من المهم ألا تظهروا الخوف عند مواجهة مُخضعاً للنار. |
Three long years in the jungle, And these men Show no signs of backing down... | Open Subtitles | ثلاث سنوات في الغابة و هؤلاء الرجال لن يظهروا أي شكل من التوقف |
Don't Show no love. Love will get you killed. | Open Subtitles | لا تظهروا أي تعاطف فالتعاطف يؤدي إلى قتلكم |