"show up at" - Translation from English to Arabic

    • تظهر في
        
    • يظهر في
        
    • يظهرون في
        
    • ظهر في
        
    • تظهر على
        
    • ظهرت في
        
    • تظهر عند
        
    • يحضر في
        
    • سيظهر في
        
    • ظهروا أمام
        
    • لتظهر في
        
    • أظهر في
        
    Then you show up at our little shoot-out with this. Open Subtitles ثم كنت تظهر في لدينا القليل الترجيح مع هذا.
    Campus police could show up at any time. Open Subtitles الشرطة الحرم الجامعي يمكن أن تظهر في أي وقت.
    and then show up at an interview where he is lauded as a visionary because his jodhpurs happened to match his riding crop. Open Subtitles ثم يظهر في مقابلة عمل وأثنى إله على أن صاحب رؤيا لأن بنطاله يتناسب خصره.
    I think these guys show up at important moments. Open Subtitles أعتقد أنّ هؤلاء الأشخاص يظهرون في أوقات مهمّة
    She says the videos just show up at the network. Not true. Open Subtitles قالت أن الفيديو، ظهر في شبكتهم بدون أثر، وذلك غير صحيح
    If you're gonna show up in that, then don't show up at all. Open Subtitles إذا كنت ستعمل تظهر في ذلك، ثم لا تظهر على الإطلاق.
    The following day, you show up... at her residence uninvited. Open Subtitles ظهرت في اليوم التالي في مكان إقامتها غير مدعوة
    If you're gonna show up in that, then don't show up at all. Open Subtitles إذا كنت ستعمل تظهر في ذلك، ثم لا تظهر على الإطلاق.
    If you really suspected this was a trap, then why show up at all? Open Subtitles إذا كنت حقا يشتبه كان هذا الفخ، ثم لماذا تظهر في كل شيء؟
    I'm gonna show up at your house, handcuff you to the bumper of your car and drag you to federal prison, where you will be skull raped to within an inch of your life, every single fucking night! Open Subtitles أنا ستعمل تظهر في منزلك، أصفاد لك إلى الوفير من سيارتك وسحب لك إلى السجن الاتحادي،
    Days later you show up at a bank to complete a wire transfer to an offshore account accompanied by a mysterious fisherman. Open Subtitles بعد أيام تظهر في أحد البنوك لاستكمال التحويل المصرفي إلى حساب في الخارج برفقة صياد غامض
    I know it was supposed to be just us, but Mr. Responsibility didn't show up at school on time. Open Subtitles أعلم أنه فقط يفترض أن نكون لوحدنا لكن السيد المسؤول لم يظهر في المدرسة على الوقت
    It was two different intercepts, and he doesn't show up at your meeting or your alternate. Open Subtitles كانا اعتراضيّن مختلفين ولم يظهر في لقائك او في مرحلة الاقصاء
    They show up at the perfect time, and then, just like that, they're gone. Open Subtitles فهم يظهرون في الوقت المناسب وإذ فجأةً، يرحلون
    After I left him, he would call at all hours, just show up at my work, wanting to explain himself. Open Subtitles خسر كل مدخراتنا بعد أن تركه. بدأ يتصل طوال الوقت فقط ظهر في عملي، يُريد توضيح نفسه
    You show up at a fresh crime scene after floating all night at the Rusty Nail? Open Subtitles لقد ظهرت في مسرح جريمة حديث، بعدما كنت هائمًا طوال الليل
    So she doesn't just show up at my door and I have no idea who she is. Open Subtitles حتى لا تظهر عند بابي فحسب وأنا لا أعرف من هي.
    However, the author did not show up at the set time; it transpired that he was being treated in the urology unit of Klaipeda Hospital since 13 March 2008 and he had undergone an operation. UN ولكن صاحب البلاغ لم يحضر في الوقت المحدد، وتَبيّن أنه يتلقى علاجاً في وحدة المسالك البولية في مستشفى كلايبيدا منذ 13 آذار/مارس 2008، وأنه خضع لعملية.
    He'll probably skip it like everybody else and show up at Letitia's trial. Open Subtitles على الأغلب أنه لن يحضره ككل الباقين و سيظهر في محاكمة لاتيشا.
    These feds show up at my door and tell me you're locked up. Open Subtitles هؤلاء الفيدراليون ظهروا أمام باب منزلى وأخبرونى أنك محبوس
    It's a sad day when a man has to show up at his daughter's job just to see how she's doing. Open Subtitles انه يوم حزين عندما يكون الرجل لتظهر في وظيفة ابنته فقط لنرى كيف انها تفعل.
    No, I cannot show up at a crime scene in that. Open Subtitles كلا, لا يمكنني أن أظهر في مسرح الجريمة بهذه السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more