All right, funnel any credible sightings directly to me. | Open Subtitles | حسناً ، أى مشاهدات موثوقة أخبرني بها مُباشرة |
Presumably we'd have heard something by now. Any more sightings? | Open Subtitles | .يفترض أن نكون سمعناً شيئاً الآن أي مشاهدات أخرى؟ |
There have been a number of unconfirmed sightings and cell phone photos, but he's still out there somewhere. | Open Subtitles | وردت عدة مشاهدات غير مؤكده وصور هواتف خلوية ولكنه لا يزال في الخارج في مكان ما |
You know there's been sightings but no one knows much about him. | Open Subtitles | كما تعلمين كانت هناك مشاهد ولكن لا أحد يعرف الكثير عنه. |
We've triangulated the sightings to a 500-metre radius around the device. | Open Subtitles | لقد حددنا المشاهدات في دائرة قطرها 500 متر حول الجهاز |
The remaining six violations were tracer sightings on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | أما الانتهاكات الستة المتبقية فقد شملت مشاهدة أذناب طلقات نارية على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح. |
(v) Record sightings of marine mammals, identifying the relevant species and behaviour; | UN | `5 ' تسجيل مشاهدات الثدييات البحرية، وتحديد هوية الأنواع ومظاهر السلوك ذات الصلة؛ |
Monitor mammal sightings, recording species and behaviour | UN | رصد مشاهدات الثدييات، وتسجيل الأنواع والسلوك |
In addition, they requested that any sightings of child soldiers be brought to the attention of SAF leadership for immediate action. | UN | وطلبوا أيضا لفت انتباه قيادة القوات المسلحة السودانية إلى أية مشاهدات للأطفال الجنود من أجل اتخاذ إجراء فوري. |
Information from the vessel sightings is communicated to the United States, Japanese and Russian patrol vessels for follow-up action. | UN | وتنقل المعلومات عن مشاهدات المراكب إلى سفن الدورية اﻷمريكية واليابانية والروسية ﻹجراء المتابعة. |
And even sightings of extraterrestrial beings on the ground. | Open Subtitles | لأطباق طائرة. وحتى مشاهدات لكائنات فضائية على وجه الأرض. |
There were a half dozen sightings over the last 40 years, but nobody was ever hurt. | Open Subtitles | كان هناك نصف دسته مشاهدات علي مر 40 عاما الاخيره ولكن لم يتاذي احدهم |
No other sightings of Marwan Hanano since he arrived in Portland. | Open Subtitles | لا مشاهدات اخري لمروان حنانو منذ وصوله لبورتلاند |
Nothing near my sister's place, and these sightings are too far upstate. | Open Subtitles | ليس قرب مكان شقيقتي وهذه مشاهد لا تزال بعيدة جدا ريف |
Other than a few unconfirmed sightings, no one's seen or heard from the guy in over 20 years. | Open Subtitles | باستثناء بضعة مشاهد غير معززة، لم يره أحد أو يسمع عن الرجل لأكثر من عشرين سنة |
The idea was that him and his group of paranormal investigators, would investigate ghost sightings and hauntings and things of this nature. | Open Subtitles | الفكرة كانت هي أن يقوم هو وفريقه متقصو الأمور الخارقة بتقصي مشاهد الأشباح والمواقع المسكونة بالأرواح، أمور من هذا النوع |
New sightings have been reported on base by personnel not previously affected. | Open Subtitles | المشاهدات الآن لناس في القاعدة لم يكونوا معرضين لها من قبل |
Also, these sightings only occur on nights when there's a full moon, | Open Subtitles | أيضا، تحدث هذه المشاهدات فقط في أوقات الليل عندما هناك بدر، |
sightings of marine mammals should be recorded during the baseline study. | UN | وينبغي تسجيل مشاهدة الثدييات البحرية أثناء الدراسة اﻷساسية. |
They ridicule, and dismiss cases that they know positively are cases of genuine sightings of UFOs and extraterrestrial beings. | Open Subtitles | للاستهزاء، ورفض حالات التي هم يعلمون بالتأكيد بأنها حالات مشاهدة أصيلة لأطباق طائرة وكائنات فضائية. |
We're relying on aerial support, sightings and local law enforcement. | Open Subtitles | نعتمد على مشاهدته من الجو وعلى الشرطة المحلية |
Two surveys were conducted in the Vietnamese portion of the Gulf of Tonkin, which besides cetacean sightings included data collection of fishing vessels and interviews with fishers. | UN | وأجريت دراستان استقصائيتان في الجزء الفيتنامي من خليج تونكين شملتا، بالإضافة إلى عمليات رصد الحيتان، جمع البيانات عن سفن الصيد وإجراء المقابلات مع الصيادين. |
No further sightings of the foreign technicians have been reported to the Group. | UN | ولم يُبلغ الفريق بمشاهدة الأخصائيين التقنيين الأجانب مرة أخرى. |
AWAC surveillance reports no sightings on shore. | Open Subtitles | تقارير مراقبةِ أي دبليو أي سي لا توجد مشاهداتَ على الشاطئ. |