"sign off" - Translation from English to Arabic

    • يوقع
        
    • للتوقيع
        
    • توقع
        
    • يوقّع
        
    • بالتوقيع
        
    • اوقع
        
    • توقيعك
        
    • يوقعوا
        
    • ليوقع
        
    • توقّع
        
    • أوقّع
        
    • أختم
        
    • سأوقع
        
    • ستوقع
        
    • توقعي
        
    I have to talk to the father, get him to sign off on the second operation. Open Subtitles أليس كذلك؟ يجب ان أتحدث لوالده لأجعله يوقع على العملية الثانية
    So he refused to sign off on any of the footage that he appeared in. Open Subtitles حتى انه رفض أن يوقع على أي من اللقطات التي ظهر فيها.
    NYPD won't even talk to me unless you get the Attorney General to sign off on it. Open Subtitles مديرية شرطة نيويورك لن تتكلّم معني حتى مالم أنت إحصل على المدعي العام للتوقيع عليه.
    Really needs you to sign off on a few deals. Open Subtitles تحتاجك حقا ان توقع بعض الاتفاقيات الجديدة
    With the Alzheimer's or dementia, it takes several years you see the progression, but, to make it easier, these doctors just sign off on it as dementia or, Alzheimer's without actually taking a biopsy of the brain Open Subtitles مع الزهايمر والخرف يستلزم سنوات عديدة لمشاهدة التفاقم لكن لجعل الأمور أسهل، يوقّع عليها الأطباء كـ خرف أو زهايمر
    If you could just sign off on that, I'd appreciate it. Open Subtitles لو قمتِ بالتوقيع على طلب النقل , فسأقدّر لك هذا
    So, if you want me to sign off on keeping your patient here'cause you have a hunch, well, tell me why. Open Subtitles اذن, اذا كنت تريدين مني أن اوقع لابقاء مريضك هنا لانه لديك حدس,حسنا , اخبريني لما
    I'm saying I have a plan, but I need you to sign off on it. Open Subtitles ما اقوله هو انه لدي خطة ولكن احتاج توقيعك عليها
    All the executives had to sign off on it. Open Subtitles كان يجب على جميع الموظفين أن يوقعوا عليها
    And ever since, Dao has been after me to sign off on a deal that'll get you out in three to five years. Open Subtitles ومن حينها ، داو يسعى خلفي ليوقع اتفاق التي سوف تخرجك في ثلاث لخمس سنوات
    Well, if you want him to sign off, these are his terms. Open Subtitles حسناً, إذا اردتماه أن يوقع, فهذه هي شروطه
    But while I have you, I'd like for you to sign off on the centerpieces. Open Subtitles ولكن حين، أود لك أن يوقع على القطع المركزية.
    Wait a minute. Your VET has to sign off on the forms. Open Subtitles أنتظر دقيقة الطبيب البيطري يجب أن يوقع على النماذج
    We think it's a good idea for you to go and see him and get him to sign off on his lawsuit against us. Open Subtitles نحنُ نعتقد بأنها فكرة سديدة لتذهبي لرؤيته و تجعليه يوقع لإلغاء قضيتهُ ضدنا
    I said I needed to sign off on his Russian expenditures piecemeal. Open Subtitles قلت أنا في حاجة للتوقيع على له نفقات الروسية مجزأة.
    No, no, I got the council to sign off on your real estate proposal. Open Subtitles لا، لا، حصلت على المجلس للتوقيع على اقتراح العقارات الخاصة بك.
    The D.A. gets your statement typed up, needs you to sign off that the wording's correct. Open Subtitles المدعي العام ياخذ شهادتك بشكل مكتوب يريدك ان توقع على ان المكتوب كتب بشكل صحيح
    There's no way I'm gonna get a judge to sign off on a search warrant. Open Subtitles مُحال أنّي سأحصل على قاضي يوقّع على مذكرة التفتيش
    It could be days before we get a judge to sign off on that. Open Subtitles قد يستغرق الأمر أياماً قبل أن نجد قاضي ليقوم بالتوقيع على ذلك
    As the attending physician, I cannot sign off on this. Open Subtitles بما أني الطبيب المعالج، لا يمكنني أن اوقع على هذا.
    Andy, hi, I just made another huge sale for the company that you manage, so I need you to authorize that expense report and sign off on that contract. Open Subtitles لقد أنهيت للتو صفقة أخرى كبيرة للشركة التي تديرها لذا أريد توقيعك على هذا التقرير
    OK, so we need you to sign off on our sweeps promos. Open Subtitles حسنا نحتاج منك ان توقّع على عروضنا الترويجية
    - to sign off, making him a partner. Open Subtitles إنّه يريدُ منّي أن أوقّع له ,لكيّ أجعلهُ شريكاً.
    I don't want to bring this up, but I can't sign off on these quarterlies. Open Subtitles كنتُ لا أريد أن آتي على ذكر هذا.. لكن لا أستطيع أن أختم هذه العائدات الرُبع سنوية
    Told her I'd sign off on her bullshit story. Open Subtitles أخبرتها أنني سأوقع على قصتها الملفقة
    Are you gonna sign off on him? Open Subtitles إذاً هل ستوقع لخروجه؟
    - Everyone needs you to sign off on tomorrow's homepage. - Right. Open Subtitles الجميع يُريدونك أن توقعي على صفحة الغد الرئيسيه حسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more