"sign with the hand" - English Arabic dictionary
"sign with the hand" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Additionally, the author was unable to meet the tight schedule imposed by the investigator as he was not allowed to make copies of the case file but had to take notes by hand and, on 2 August 2000, had to sign a protocol for " completion of familiarization with the case file " without, in fact, having familiarized himself in full with all the prosecution evidence. | UN | كما لم يتسن له الوقت الكافي لدراسة ملف قضيته بسبب الجدول الزمني الصارم الذي فرضه المحقق، إذ لم يُسمح له بطباعة نسخ من الملف وإنما كان يتعين عليه الاكتفاء بأخذ ملاحظات خطية. وفي 2 آب/أغسطس 2000، فُرض عليه توقيع بروتوكول " الانتهاء من الإطلاع على ملف القضية " في حين أنه لم ينته واقعاً من الاطلاع بشكل كامل على جميع أدلة الادعاء. |
Additionally, the author was unable to meet the tight schedule imposed by the investigator as he was not allowed to make copies of the case file but had to take notes by hand and, on 2 August 2000, had to sign a protocol for " completion of familiarization with the case file " without, in fact, having familiarized himself in full with all the prosecution evidence. | UN | كما لم يتسن له الوقت الكافي لدراسة ملف قضيته بسبب الجدول الزمني الصارم الذي فرضه المحقق، إذ لم يُسمح له بطباعة نسخ من الملف وإنما كان يتعين عليه الاكتفاء بأخذ ملاحظات خطية. وفي 2 آب/أغسطس 2000، فُرض عليه توقيع بروتوكول " الانتهاء من الإطلاع على ملف القضية " في حين أنه لم ينته واقعاً من الاطلاع بشكل كامل على جميع أدلة الادعاء. |
A visible sign of this awareness is the bill on AIDS proposed by Senators Lans Clones and Gérard Gilles, chapter VI of which, entitled " Rights and duties " , deals with the human rights guarantees that must go hand in hand with efforts to combat AIDS. | UN | ومن الشواهد الملموسة لهذا الوعي، مشروع القانون الخاص بمتلازمة نقص المناعة المكتسب الذي بادر بتقديمه عضوا مجلس الشيوخ لانس كلونس وجيرار جيل، ويتضمن هذا المشروع فصلاً رابعاً معنوناً " الحقوق والواجبات " ، يُعالج الضمانات التي ينبغي أن تقترن بها مكافحة الإيدز في مجال حقوق الإنسان. |
On the other hand, one cannot rule out the conclusion that no time lag can constitute cruel, inhuman or degrading treatment by postulating that awaiting death is preferable to death itself and that any sign to the contrary emanating from the Committee would encourage the State to proceed with a hasty execution. | UN | ومن ناحية أخرى، لا يمكن ﻷحد أن يقرر الخلوص بأنه ليس هناك مدة طويلة يمكن أن تمثل معاملة قاسية ولاإنسانية أو مهينة للكرامة على أساس الافتراض أن انتظار الموت هو أفضل من الموت نفسه وأن أي إشارة بعكس ذلك تصدر من اللجنة قد تشجع الدول على التعجيل بتنفيذ الإعدام. |
10. the explosion on 27 July of a booby-trapped hand grenade on the roadside as a minibus with nine Kosovo Albanian passengers passed by was a sign of the volatility of the security situation. | UN | 10 - وكان الانفجار الذي وقع يوم 27 تموز/يوليه بفعل قنبلة يدوية مفخخة على جانب الطريق لدى مرور حافلة صغيرة تقل تسعة ركاب مع ألبان كوسوفو علامة على تقلُّب الوضع الأمني. |
(22) On the other hand, the reservation that Israel formulated to the first, second and fourth Geneva Conventions in relation to the articles on a distinctive sign for medical personnel, while it does not appear to modify directly the content of the relevant provisions, except with respect to Israel itself, does impose corresponding obligations on the other parties with regard to which it is established. | UN | 22) ومن ناحية أخرى، فإن التحفظ الذي صاغته إسرائيل على اتفاقيات جنيف الأولى والثانية والرابعة والذي يستهدف المواد المتعلقة بالشارة المميزة للأفراد الطبيين()، حتى وإن كان، ظاهرياً، لا يعدل مباشرة مضمون الأحكام ذات الصلة إلا إزاء إسرائيل نفسها، فإنه يستتبع فرض التزامات على الأطراف الأخرى التي أُنشئ إزاءها. |
(22) On the other hand, the reservation that Israel formulated to the first, second and fourth Geneva Conventions in relation to the articles on a distinctive sign for medical personnel, while it does not appear to modify directly the content of the relevant provisions, except with respect to Israel itself, does impose corresponding obligations on the other parties with regard to which it is established. | UN | 22) ومن ناحية أخرى، فإن التحفظ الذي صاغته إسرائيل على اتفاقيات جنيف الأولى والثانية والرابعة والذي يستهدف المواد المتعلقة بالشارة المميزة للأفراد الطبيين()، حتى وإن كان، ظاهرياً، لا يعدل مباشرة مضمون الأحكام ذات الصلة إلا إزاء إسرائيل نفسها، فإنه يستتبع فرض التزامات على الأطراف الأخرى التي أُنشئ إزاءها. |
with regard to rented accommodation, on the other hand, a property owner could refuse to sign a lease with a particular person. | UN | وفيما يتعلق باستئجار المساكن، من ناحية أخرى، فإنه بامكان المالك أن يرفض توقيع عقد ايجار مع شخص بعينه. |
So, you take this pen in your hand, you sign your name and I turn the key and you dress and you leave... with £1,000 for your trouble. | Open Subtitles | لذا، خذي هذا القلم في يدكِ ووقعي باسمكِ وسأضع المفتاح بالقيود، وترتدين ملابسك ثم تغادرين... ومعكِ ألف جنيه مقابل ما تحملته من مشقة |
On the other hand, it is laid down in the Draft Law that President of MASAK is authorized to sign memorandum of understanding with its foreign counterparts. | UN | ومن ناحية أخرى، ورد في مشروع القانون أن رئيس مجلس التحقيق في الجرائم المالية مخوّل بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع نظرائه الأجانب. |
On the other hand it has asked NGOs to sign memorandums of understanding with it in order to carry out their legal aid work. | UN | ومن جهة أخرى طلبت من المنظمات غير الحكومية التوقيع على مذكرات تفاهم لكي تقوم بعملها المتمثل في تقديم المساعدة القانونية. |
If you don't say "I do" and you don't sign the document with your own hand, then you won't be legally married. | Open Subtitles | إذا لم تقولي "أوافق" أو توقعي على الوثيقة بيدك، فلن يكون زواجكما شرعياً. |
I'll have Walt sign, hand over the documents, we all get peace with honor. | Open Subtitles | نُسلمك الوثائق ونحظى جميعاً بالسلام المشرف |
Your Honor, my client entered into a contract with a man that was aware enough to realize that he had a good hand, aware enough to ask for help, aware enough to sign a piece of paper for the sole purpose of winning a large pot of money, | Open Subtitles | حضرتك موكلي دَخلَ في تعاقد مَع رجل كان واعيا ما فيه الكفاية للإدْراك بأنّه عِنْدَهُ يَدّ جيدة في اللعب |