"signature and ratification" - Translation from English to Arabic

    • باب التوقيع والتصديق عليها
        
    • التوقيعات والتصديقات على
        
    • التوقيع والتصديق عليهما
        
    • بالتوقيع والتصديق على
        
    • للتوقيع والتصديق على
        
    • التوقيع والتصديق عليه
        
    • توقيع وتصديق
        
    • باب التوقيع عليها
        
    • بالتوقيع والتصديق عليها
        
    • عمليات التوقيع والتصديق على
        
    • التوقيع والتصديق على الاتفاقية
        
    • التوقيع والمصادقة على
        
    • والتوقيع والتصديق عليها
        
    • للتوقيع والتصديق عليها
        
    • للتوقيع والمصادقة على
        
    Fourthly, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which was open for signature and ratification in 1996, has not yet entered into force. UN رابعا، معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي فُتح باب التوقيع والتصديق عليها عام 1996، لم تدخل حيز النفاذ بعد.
    Canada was pleased to have participated actively in the negotiation of the Convention and to have been among the 94 States that signed it in Oslo on the day that it was first opened for signature and ratification. UN وتعرب كندا عن سرورها لمشاركتها بهمة في التفاوض على الاتفاقية ولكونها كانت من بين الدول الـ 94 التي وقعت على الاتفاقية في أوسلو في اليوم الذي فتح فيه باب التوقيع والتصديق عليها لأول مرة.
    4. Status of signature and ratification of the Convention. UN ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    The two Optional Protocols to the Convention were adopted by the General Assembly in its resolution 54/263 of 25 May 2000 and opened for signature and ratification or accession in New York on 5 June 2000. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية في قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليهما أو الانضمام إليهما في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.
    52/8-P (IS) On the status of signature and ratification of the Agreements concluded under the auspices of OIC . 176 UN قرار بشأن الموقف فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على الاتفاقات المعقودة تحت إشراف منظمة المؤتمر اﻹسلامي
    Internal procedures had been initiated to allow for the signature and ratification of the latter. UN وقد شرعت الحكومة في اتخاذ إجراءات داخلية للتوقيع والتصديق على الاتفاقية المذكورة.
    We hail the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which has opened for signature and ratification after a long and difficult search for compromise. UN إننا نثني على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي فتح باب التوقيع والتصديق عليها بعد سعي طويل وصعب الى حل توفيقي.
    At its third session, in 1948, the General Assembly adopted and opened for signature and ratification the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN في الدورة الثالثة المعقودة عام ١٩٤٨، اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها.
    Adopts and opens for signature and ratification or for accession the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, the text of which is annexed hereto. UN تعتمد الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، المرفق نصها بهذا القرار، وتفتح باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها.
    The Convention was adopted by the General Assembly in resolution 39/46 of 10 December 1984 and opened for signature and ratification in New York on 4 February 1985. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، وفتح باب التوقيع والتصديق عليها في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥.
    The Convention was adopted by the General Assembly in resolution 39/46 of 10 December 1984 and opened for signature and ratification in New York on 4 February 1985. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، وفتح باب التوقيع والتصديق عليها في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥.
    The Convention was adopted by the General Assembly in resolution 39/46 of 10 December 1984 and opened for signature and ratification in New York on 4 February 1985. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، وفتح باب التوقيع والتصديق عليها في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥.
    The signature and ratification of the Rome Statute by the required number of States must be accomplished in the shortest possible time if the Court was to be firmly established. UN ودعت إلى استيفاء العدد المطلوب من التوقيعات والتصديقات على نظام روما اﻷساسي في أقل وقت ممكن إذا كان للمحكمة أن تنشأ على أسس متينة.
    V. STATUS OF signature and ratification OF THE CONVENTION 21 - 22 7 UN خامسا - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    4. Status of signature and ratification of the Convention. UN ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية.
    The two Optional Protocols to the Convention were adopted by the General Assembly in its resolution 54/263 of 25 May 2000 and opened for signature and ratification or accession in New York on 5 June 2000. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية في قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليهما أو الانضمام إليهما في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.
    STATUS OF signature and ratification OF THE UN الموقف فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على الاتفاقات
    Promotion of signature and ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN الترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    A protocol establishing the merged African Court of Justice and Human Rights was adopted in 2008 and is awaiting signature and ratification by African Union member States. UN واعتمد في عام 2008 بروتوكول لإنشاء المحكمة الأفريقية للعدل وحقوق الإنسان المدمجة، ولا يزال ينتظر التوقيع والتصديق عليه من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    We welcome and also support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant nuclear-weapon-free-zone Protocols. UN ونرحب وندعم أيضا توقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية لبروتوكولات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    For example, the Council of Europe recently developed and opened for signature and ratification the Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN فقد وضع مجلس أوروبا مؤخرا، على سبيل المثال، الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، وفتح باب التوقيع عليها.
    They look forward to the signature and ratification of the relevant Protocols by those nuclear-weapon States which have not yet done so. UN وتتطلع إلى قيام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، التي لم توقع ولم تصدق بعد على البروتوكولات ذات الصلة، بالتوقيع والتصديق عليها.
    A. signature and ratification of international legal instruments 7 5 UN ألف - عمليات التوقيع والتصديق على الصكوك القانونية الدولية 7 4
    In Switzerland, OHCHR attended a meeting of parliamentarians to promote signature and ratification of the Convention. UN وفي سويسرا، شاركت المفوضية في اجتماع للبرلمانيين عقد للتشجيع على التوقيع والتصديق على الاتفاقية.
    We cannot stress enough the importance of the signature and ratification of the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba by all regional States. UN ولا يسعنا إلا أن نشدد على أهمية التوقيع والمصادقة على معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا من قبل جميع دول المنطقة.
    (1) Japan has been calling for the early entry into force, signature and ratification of the Treaty on various occasions, such as at bilateral meetings and international or regional forums. UN (1) ما فتئت اليابان تدعو إلى بدء النفاذ المبكر للمعاهدة والتوقيع والتصديق عليها في مناسبات مختلفة مثل الاجتماعات الثنائية والمنتديات الدولية أو الإقليمية.
    The Convention is currently open for signature and ratification and has not yet come into force. UN والاتفاقية مفتوحة حاليا للتوقيع والتصديق عليها ولم تدخل بعد حيز النفاذ.
    signature and ratification of the CTBT without delay must be a priority for all. UN ويجب أن تولي جميع الدول الأولوية للتوقيع والمصادقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more