"significantly since" - Translation from English to Arabic

    • كثيرا منذ
        
    • بشكل كبير منذ
        
    • كبيراً منذ
        
    • بشكل ملحوظ منذ
        
    • بدرجة كبيرة منذ
        
    • بصورة كبيرة منذ
        
    • حد كبير منذ
        
    • بصورة ملحوظة منذ
        
    • كثيراً منذ
        
    • زيادة كبيرة منذ
        
    • انخفاضا كبيرا منذ
        
    • ملموسا منذ
        
    • بصورة ملموسة منذ
        
    • بشدة منذ
        
    • بشكل ملموس منذ
        
    The Treaty is undoubtedly obsolete, as the world has changed significantly since that time. UN ولا شك في أن المعاهدة أصبحت بائدة، لأن العالم قد تغير كثيرا منذ ذلك الوقت.
    The consumption of mercury in dentistry has decreased significantly since 1998. UN لقد انخفض استهلاك الزئبق في طب الأسنان بشكل كبير منذ عام 1998.
    For instance, the environment surrounding agricultural negotiations has evolved significantly since 2008. UN فمثلاً، تطورت البيئة المحيطة بالمفاوضات الزراعية تطوراً كبيراً منذ عام 2008.
    Norms and standards for the rule of law and transitional justice have developed significantly since the mid-1990s. UN لقد تطورت قواعد ومعايير سيادة القانون والعدالة الانتقالية بشكل ملحوظ منذ منتصف تسعينات القرن الماضي.
    The income gap between the richest and poorest countries has widened significantly since 1980, a period that marked the beginning of the era of rapid globalization. UN فقد اتسعت الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة بدرجة كبيرة منذ عام 1980، وهي فترة تميزت ببداية عصر العولمة السريعة.
    They work closely with the VPU, PRADET and Fokupers and have increased their caseload significantly since starting this service. UN وهي تعمل بصورة وثيقة مع وحدة المستضعفين، ومنظمة براديت وفوكوبيرز وقد زادت كمية قضاياها بصورة كبيرة منذ بدء هذه الخدمة.
    In this regard, it is important to note that the concept of operations has changed significantly since UNSOA was created. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن مفهوم العمليات قد تغير إلى حد كبير منذ إنشاء المكتب.
    202. Women's presence at all levels of the diplomatic service has grown significantly since 2000. UN 202 - اتسعت حصة المرأة في السلك الدبلوماسي على جميع المستويات بصورة ملحوظة منذ عام 2000.
    However, she regrets to note that the situation in Colombia has not changed significantly since the previous report. UN إلا أنها تأسف لأن الوضع في كولومبيا لم يتغير كثيراً منذ التقرير السابق.
    However, the world has changed significantly since the development of many standards and norms and that change continues at an unprecedentedly rapid pace. UN غير أن العالم قد تغيّر كثيرا منذ وضع كثير من تلك المعايير والقواعد وهذا التغيير مستمر بسرعة غير مسبوقة.
    It has not changed significantly since the first reporting period and it has fluctuated in a manner that mostly reflected the differences in the number of responding States. UN وهو لم يتغيَّر كثيرا منذ فترة الإبلاغ الأولى، وقد تقلَّب بطريقة تعكس في معظمها الفوارق في عدد الدول المستجيبة.
    The Advisory Committee notes that the methodology employed for calculating the utilization factor has not changed significantly since 1993. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المنهجية المتبعة لحساب معامل الاستخدام لم تتغير كثيرا منذ عام 1993.
    The medical director of the hospital confirmed that the number of women coming to the hospital for delivery had increased significantly since the introduction of the voucher scheme. UN وأكد المدير الطبي للمستشفى أن عدد النساء اللواتي يأتين إلى المستشفى للولادة قد ارتفع بشكل كبير منذ تطبيق نظام القسائم.
    21. Similarly, but for other reasons, victim assistance is a field that have developed significantly since the work started. UN 21- وبالمثل، ولكن لأسباب أخرى، فإن مساعدة الضحايا هي المجال الذي تطور بشكل كبير منذ بدء العمل.
    The situation at Mpimba prison has not changed significantly since last year. UN ولم يتغير الوضع في سجن مبيمبا تغيراً كبيراً منذ العام الماضي.
    Seniors The incidence of low income among seniors has decreased significantly since the 1980s. UN انخفض عدد حالات الدخل المنخفض عند كبار السن انخفاضاً كبيراً منذ الثمانينات من القرن الماضي.
    Nuclear safety has improved significantly since the shock of Chernobyl in 1986, but the risk of accidents can never be eliminated completely. UN لقد تحسنت السلامة النووية بشكل ملحوظ منذ صدمة تشرنوبيل عام 1986، ولكن خطر وقوع حوادث لا يمكن التخلص منه أبدا بشكل تام.
    Women’s participation in the national Parliament and in regional and municipal political structures has dropped significantly since 1990, a trend that was confirmed in the 1997 municipal, regional and parliamentary elections. UN وانخفض اشتراك المرأة في البرلمان الوطني وفي الهياكل السياسية اﻹقليمية والبلدية بدرجة كبيرة منذ عام ١٩٩٠، وهو اتجاه تأكد في الانتخابات البلدية واﻹقليمية والبرلمانية التي جرت عام ١٩٩٧.
    My country is aware that the international system has changed significantly since this Conference was founded. UN إن بلدي يدرك أن النظام الدولي قد تغير بصورة كبيرة منذ تأسيس هذا المؤتمر.
    The situation in Burma had deteriorated significantly since the General Assembly had last formally addressed the question. UN وإن الحالة في بورما تدهورت إلى حد كبير منذ أن تناولت الجمعية العامة هذه المسألة بصورة رسمية آخر مرة.
    It was particularly pleasing to note that the unencumbered balances of appropriations had fallen significantly since the period 1994-1997. UN ويسعده بصفة خاصة أن يلاحظ أن الأرصدة غير المرتبطة بها من الاعتمادات قد انخفضت بصورة ملحوظة منذ الفترة 1994-1997.
    The world has changed significantly since the Conference was established. UN لقد تغير العالم كثيراً منذ أن أنشئ المؤتمر.
    The first woman had entered the Sudanese Parliament in 1965 and the number of women Parliamentarians had grown significantly since that time. UN وأضاف أنه تم في عام 1965 دخول أول امرأة إلى البرلمان السوداني وأن عدد البرلمانيات زاد زيادة كبيرة منذ ذلك الوقت.
    There are worrying reports of widespread gender-based violence, although it is generally acknowledged that the incidence of sexual violence has decreased significantly since the end of the post-election crisis. UN فقد وردت تقارير مُقلِقة عن ممارسة العنف الجنساني على نطاق واسع، رغم الاعتراف عموما بأن وتيرة حوادث العنف الجنسي قد انخفضت انخفاضا كبيرا منذ انتهاء الأزمة التي أعقبت الانتخابات.
    13. Violations of children's rights in the context of conflict have decreased significantly since my last report to the Security Council. UN 13 - تراجعت انتهاكات حقوق الطفل في سياق النزاع تراجعا ملموسا منذ أن قدمت تقريري الأخير إلى مجلس الأمن.
    The management structure of the social security system had changed significantly since the submission of the second periodic report in 1991. UN ٥ - وأضافت قائلة إن هيكلية إدارة نظام الضمان الجماعي تغيرت بصورة ملموسة منذ تقديم التقرير الدوري الثاني عام ١٩٩١.
    Clearly, admission standards have lowered significantly since I got in. Open Subtitles واضح أن معايير القبول هبطت بشدة منذ دخلتها
    35. The global economic balance of power had changed significantly since the founding of the Bretton Woods institutions, 60 years earlier. UN 35 - فالتوازن في القوى الاقتصادية العالمية قد تغيّر بشكل ملموس منذ إنشاء مؤسسات بريتون وودز، قبل 60 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more