The Treaty is undoubtedly obsolete, as the world has changed significantly since that time. | UN | ولا شك في أن المعاهدة أصبحت بائدة، لأن العالم قد تغير كثيرا منذ ذلك الوقت. |
The consumption of mercury in dentistry has decreased significantly since 1998. | UN | لقد انخفض استهلاك الزئبق في طب الأسنان بشكل كبير منذ عام 1998. |
For instance, the environment surrounding agricultural negotiations has evolved significantly since 2008. | UN | فمثلاً، تطورت البيئة المحيطة بالمفاوضات الزراعية تطوراً كبيراً منذ عام 2008. |
Norms and standards for the rule of law and transitional justice have developed significantly since the mid-1990s. | UN | لقد تطورت قواعد ومعايير سيادة القانون والعدالة الانتقالية بشكل ملحوظ منذ منتصف تسعينات القرن الماضي. |
The income gap between the richest and poorest countries has widened significantly since 1980, a period that marked the beginning of the era of rapid globalization. | UN | فقد اتسعت الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة بدرجة كبيرة منذ عام 1980، وهي فترة تميزت ببداية عصر العولمة السريعة. |
They work closely with the VPU, PRADET and Fokupers and have increased their caseload significantly since starting this service. | UN | وهي تعمل بصورة وثيقة مع وحدة المستضعفين، ومنظمة براديت وفوكوبيرز وقد زادت كمية قضاياها بصورة كبيرة منذ بدء هذه الخدمة. |
In this regard, it is important to note that the concept of operations has changed significantly since UNSOA was created. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن مفهوم العمليات قد تغير إلى حد كبير منذ إنشاء المكتب. |
202. Women's presence at all levels of the diplomatic service has grown significantly since 2000. | UN | 202 - اتسعت حصة المرأة في السلك الدبلوماسي على جميع المستويات بصورة ملحوظة منذ عام 2000. |
However, she regrets to note that the situation in Colombia has not changed significantly since the previous report. | UN | إلا أنها تأسف لأن الوضع في كولومبيا لم يتغير كثيراً منذ التقرير السابق. |
However, the world has changed significantly since the development of many standards and norms and that change continues at an unprecedentedly rapid pace. | UN | غير أن العالم قد تغيّر كثيرا منذ وضع كثير من تلك المعايير والقواعد وهذا التغيير مستمر بسرعة غير مسبوقة. |
It has not changed significantly since the first reporting period and it has fluctuated in a manner that mostly reflected the differences in the number of responding States. | UN | وهو لم يتغيَّر كثيرا منذ فترة الإبلاغ الأولى، وقد تقلَّب بطريقة تعكس في معظمها الفوارق في عدد الدول المستجيبة. |
The Advisory Committee notes that the methodology employed for calculating the utilization factor has not changed significantly since 1993. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المنهجية المتبعة لحساب معامل الاستخدام لم تتغير كثيرا منذ عام 1993. |
The medical director of the hospital confirmed that the number of women coming to the hospital for delivery had increased significantly since the introduction of the voucher scheme. | UN | وأكد المدير الطبي للمستشفى أن عدد النساء اللواتي يأتين إلى المستشفى للولادة قد ارتفع بشكل كبير منذ تطبيق نظام القسائم. |
21. Similarly, but for other reasons, victim assistance is a field that have developed significantly since the work started. | UN | 21- وبالمثل، ولكن لأسباب أخرى، فإن مساعدة الضحايا هي المجال الذي تطور بشكل كبير منذ بدء العمل. |
The situation at Mpimba prison has not changed significantly since last year. | UN | ولم يتغير الوضع في سجن مبيمبا تغيراً كبيراً منذ العام الماضي. |
Seniors The incidence of low income among seniors has decreased significantly since the 1980s. | UN | انخفض عدد حالات الدخل المنخفض عند كبار السن انخفاضاً كبيراً منذ الثمانينات من القرن الماضي. |
Nuclear safety has improved significantly since the shock of Chernobyl in 1986, but the risk of accidents can never be eliminated completely. | UN | لقد تحسنت السلامة النووية بشكل ملحوظ منذ صدمة تشرنوبيل عام 1986، ولكن خطر وقوع حوادث لا يمكن التخلص منه أبدا بشكل تام. |
Women’s participation in the national Parliament and in regional and municipal political structures has dropped significantly since 1990, a trend that was confirmed in the 1997 municipal, regional and parliamentary elections. | UN | وانخفض اشتراك المرأة في البرلمان الوطني وفي الهياكل السياسية اﻹقليمية والبلدية بدرجة كبيرة منذ عام ١٩٩٠، وهو اتجاه تأكد في الانتخابات البلدية واﻹقليمية والبرلمانية التي جرت عام ١٩٩٧. |
My country is aware that the international system has changed significantly since this Conference was founded. | UN | إن بلدي يدرك أن النظام الدولي قد تغير بصورة كبيرة منذ تأسيس هذا المؤتمر. |
The situation in Burma had deteriorated significantly since the General Assembly had last formally addressed the question. | UN | وإن الحالة في بورما تدهورت إلى حد كبير منذ أن تناولت الجمعية العامة هذه المسألة بصورة رسمية آخر مرة. |
It was particularly pleasing to note that the unencumbered balances of appropriations had fallen significantly since the period 1994-1997. | UN | ويسعده بصفة خاصة أن يلاحظ أن الأرصدة غير المرتبطة بها من الاعتمادات قد انخفضت بصورة ملحوظة منذ الفترة 1994-1997. |
The world has changed significantly since the Conference was established. | UN | لقد تغير العالم كثيراً منذ أن أنشئ المؤتمر. |
The first woman had entered the Sudanese Parliament in 1965 and the number of women Parliamentarians had grown significantly since that time. | UN | وأضاف أنه تم في عام 1965 دخول أول امرأة إلى البرلمان السوداني وأن عدد البرلمانيات زاد زيادة كبيرة منذ ذلك الوقت. |
There are worrying reports of widespread gender-based violence, although it is generally acknowledged that the incidence of sexual violence has decreased significantly since the end of the post-election crisis. | UN | فقد وردت تقارير مُقلِقة عن ممارسة العنف الجنساني على نطاق واسع، رغم الاعتراف عموما بأن وتيرة حوادث العنف الجنسي قد انخفضت انخفاضا كبيرا منذ انتهاء الأزمة التي أعقبت الانتخابات. |
13. Violations of children's rights in the context of conflict have decreased significantly since my last report to the Security Council. | UN | 13 - تراجعت انتهاكات حقوق الطفل في سياق النزاع تراجعا ملموسا منذ أن قدمت تقريري الأخير إلى مجلس الأمن. |
The management structure of the social security system had changed significantly since the submission of the second periodic report in 1991. | UN | ٥ - وأضافت قائلة إن هيكلية إدارة نظام الضمان الجماعي تغيرت بصورة ملموسة منذ تقديم التقرير الدوري الثاني عام ١٩٩١. |
Clearly, admission standards have lowered significantly since I got in. | Open Subtitles | واضح أن معايير القبول هبطت بشدة منذ دخلتها |
35. The global economic balance of power had changed significantly since the founding of the Bretton Woods institutions, 60 years earlier. | UN | 35 - فالتوازن في القوى الاقتصادية العالمية قد تغيّر بشكل ملموس منذ إنشاء مؤسسات بريتون وودز، قبل 60 عاما. |