"signing and ratification" - Translation from English to Arabic

    • التوقيع والتصديق على
        
    • بالتوقيع والتصديق على
        
    • التوقيع والمصادقة على
        
    • توقيع وتصديق
        
    • للتوقيع والتصديق على
        
    • التوقيع والتصديق عليها
        
    • والتوقيع والتصديق على
        
    • إلى التوقيع والمصادقة
        
    That commitment could also be demonstrated by the signing and ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ويمكن للدول أن تبدي هذا الالتزام من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Cabinet has agreed to the signing and ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وقد وافق مجلس الوزراء على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    We then moved forward to the signing and ratification of the Ottawa Convention. UN ثم مضينا قدما في التوقيع والتصديق على اتفاقية أوتاوا.
    While noting the comment in paragraph 10 of the supplementary report in that regard, the CTC would be grateful for comment on the long-term intentions of Egypt in regard to the signing and ratification of that Convention. UN برجاء التعليق حول مدى نوايا مصر فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على تلك الاتفاقية.
    The Republic of Korea calls for the early signing and ratification of the Treaty by those States that have not yet done so, especially those States listed in Annex 2, whose ratification is required for its entry into force. UN وهي تدعو الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على المعاهدة إلى القيام بذلك في وقت مبكر، لا سيما الدول المدرجة في المرفق 2 والتي يلزم تصديقها على المعاهدة كي تدخل حيز النفاذ.
    signing and ratification of a number of human rights treaties and withdrawal of several reservations to the treaties concerned; UN التوقيع والمصادقة على مجموعة من الاتفاقيات في مجال حقوق الإنسان وكذا القيام برفع عدة تحفظات عن هذه الاتفاقيات؛
    The Group looks forward to the signing and ratification of the Protocol by the five nuclear-weapon States as early as possible. UN وتتطلع المجموعة إلى توقيع وتصديق الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على ذلك البروتوكول في أقرب وقت ممكن.
    The signing and ratification of International Convention for the protection of All Persons from Enforced Disappearance (ICPED). UN التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    The signing and ratification of the International Convention on the protection of the Right of All Migrant Workers and Members of their Families (ICRMW). UN التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    114.56 The signing and ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence is under consideration by the Ministerial Committee for Equality between Women and Men. UN إذ تعكف اللجنة الوزارية المعنية بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل على دراسة مسألة التوقيع والتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Please indicate any measures taken with a view to the expeditious signing and ratification of the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons who are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled. UN 34- يُرجى الإبلاغ بأي تدابير اتُّخِذت للإسراع في التوقيع والتصديق على معاهدة مراكش لتيسير النفاذ إلى المصنفات المنشورة لفائدة الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو ذوي إعاقات أخرى في قراءة المطبوعات.
    The signing and ratification of the above mentioned Convention will be done once Namibia has harmonized domestic laws to conform to the relevant convention. UN بيد أنه لن يتم التوقيع والتصديق على الاتفاقية المذكورة أعلاه إلا بعد أن تنسق ناميبيا قوانينها المحلية لكي تتطابق مع أحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    B. Actions to speed up signing and ratification of the Charter 1 UN باء - الإجراءات التي اتخذت لتعجيل عملية التوقيع والتصديق على الميثاق 2
    B. Actions to speed up signing and ratification of the Charter UN باء - الإجراءات التي اتخذت لتعجيل عملية التوقيع والتصديق على الميثاق
    Requested RECs and PAOs to promote, advocate and follow-up on the signing and ratification of the Charter; UN طلب من الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظمات عموم أفريقيا الدعوة إلى التوقيع والتصديق على الميثاق والترويج لذلك ومتابعته؛
    URGES Member States, that have not yet done so, to speed up the signing and ratification of the Convention of the African Energy Commission; UN 3 - يحث الدول الأعضاء التي لم تقم بذلك حتى الآن، على التعجيل بالتوقيع والتصديق على اتفاقية اللجنة الأفريقية للطاقة؛
    :: Call for the early signing and ratification of or accession to all relevant anti-terrorist conventions, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism UN :: الدعوة إلى التعجيل بالتوقيع والتصديق على جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب ذات الصلة بما فيها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، أو بالانضمام إليها
    It particularly welcomes the signing and ratification of a number of international human rights instruments, including the Covenant and the First Optional Protocol, and the legislative and administrative steps taken to advance their implementation. UN وترحب اللجنة بوجه خاص بالتوقيع والتصديق على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، ومنها العهد، والبروتوكول الاختياري اﻷول، والخطوات التشريعية واﻹدارية المتخذة للتعجيل بتنفيذهما.
    29/8-E (IS) On the status of the signing and ratification UN قرار بشأن وضعية التوقيع والمصادقة على النظم اﻷساسية والاتفاقيات المتعلقة بالتعاون الاقتصادي
    He looked forward to the early signing and ratification of the convention by Member States. UN وقال إنه يتطلع إلى توقيع وتصديق الدول اﻷعضاء على الاتفاقية في وقت مبكر.
    Azerbaijan commended the signing and ratification of CRPD and its Optional Protocol. UN 47- وأثنت أذربيجان على سلوفاكيا للتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    There is no indication that signing and ratification are to be considered. UN ولا يوجد ما يشير إلى أنه سيجري النظر في التوقيع والتصديق عليها.
    With regard to nuclear non-proliferation, the indefinite extension of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) regime, the entry into force of the Chemical Weapons Convention, the signing and ratification of many other treaties on important aspects of disarmament, and the creation of nuclear-weapon-free zones, are all important contributions to confidence-building and nuclear disarmament. UN وفيما يتعلق بمنع انتشار الأسلحة النووية فإن تمديد نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى ما لا نهاية وبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية والتوقيع والتصديق على معاهدات أخرى كثيرة بشأن جوانب هامة لنزع السلاح وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    The statement calls for immediate signing and ratification of the Treaty and the continuation of the moratorium on nuclear tests. UN ويدعو البيان إلى التوقيع والمصادقة العاجلين على المعاهدة ومواصلة وقف إجراء التجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more