"similar meetings" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعات مماثلة
        
    • الاجتماعات المماثلة
        
    • اجتماعات مشابهة
        
    • لقاءات مماثلة
        
    similar meetings were held at the other duty stations. UN وقد عقدت اجتماعات مماثلة في مراكز العمل الأخرى.
    similar meetings are planned throughout the country in the coming days. UN ويُخطط لعقد اجتماعات مماثلة على نطاق البلاد في الأيام القادمة.
    similar meetings were held between Angola, the Congo and UNHCR. UN ونُظمت اجتماعات مماثلة بين أنغولا والكونغو والمفوضية.
    The results of the meeting, along with the outcomes of a series of similar meetings with other subsidiary bodies, will provide an important element in laying the groundwork for the substantive session of the Council. UN وسوف توفر نتائج الاجتماع، إلى جانب نتائج مجموعة من الاجتماعات المماثلة مع هيئات فرعية أخرى، عنصرا هاما في إرساء اﻷساس اللازم للدورة الموضوعية للمجلس.
    Efforts are being made to conduct similar meetings at the regional level. UN وتُبذل جهود لعقد اجتماعات مماثلة على الصعيد الإقليمي.
    similar meetings will be held for West Africa and Central Africa. UN ومن المزمع عقد اجتماعات مماثلة لمنطقتي غرب أفريقيا ووسطها.
    The Implementation Monitoring Committee is currently in the process of organizing similar meetings with the leadership of the Transitional National Assembly and of the Transitional Senate. UN وتضطلع اللجنة حاليا بعملية تنظيم اجتماعات مماثلة مع قيادات الجمعية الوطنية الانتقالية ومجلس الشيوخ الانتقالي.
    The session proved to be the start of a constructive dialogue and it was agreed that the dialogue should be continued at future similar meetings. UN وشكّلت الجلسة بداية لحوار بنّاء، واستقر الرأي على مواصلة الحوار في اجتماعات مماثلة في المستقبل.
    We also hope that the results of the Conference will stimulate increased interaction between the United Nations in different regions, and lead to similar meetings in other regions. UN كما نأمل في أن تحفز نتائج المؤتمر على زيادة التفاعل بين الأمم المتحدة في مناطق مختلفة، وأن تقود إلى عقد اجتماعات مماثلة في المناطق الأخرى.
    Plans are also under way to convene similar meetings in other regions of the world. UN وهناك خطط أيضا لعقد اجتماعات مماثلة في مناطق أخرى من العالم.
    The Unit could convene similar meetings for representatives from civil society. UN وبإمكان الوحدة أن تعقد اجتماعات مماثلة بممثلي المجتمع المدني.
    similar meetings are foreseen in other regions, building on the findings of the Oslo meeting. UN وينتظر أيضا عقد اجتماعات مماثلة في مناطق أخرى اعتمادا على النتائج التي سيخلص إليها اجتماع أوسلو.
    similar meetings were held in other parts of the Republic. ARTICLE 3 UN وعقدت اجتماعات مماثلة في أنحاء أخرى من الجمهورية.
    It was therefore suggested that similar meetings be convened for other sectors. UN ولذلك اقترح عقد اجتماعات مماثلة بشأن قطاعات أخرى.
    It is expected that similar meetings and the development of other mechanisms for coordinating assistance will increase in the year to come. UN ومن المتوقع أن يزداد في السنة المقبلة عقد اجتماعات مماثلة واستحداث آليات أخرى لتنسيق المساعدة.
    similar meetings are held in Geneva with the International Council of Voluntary Agencies and the Steering Committee of Emergency Relief. UN وتعقد اجتماعات مماثلة في جنيف مع المجلس الدولي للوكالات التطوعية، واللجنة التوجيهية لﻹغاثة في حالات الطورائ.
    similar meetings will be held on an annual basis at the subregional level. UN وستعقد اجتماعات مماثلة سنوياً على الصعيد دون الإقليمي.
    In all, over 60 full-scale consultative aid groups and round table or similar meetings were organized from the adoption of the Programme of Action until early 1995. UN ومنذ تاريخ اعتماد برنامج العمل وحتى مطلع عام ١٩٩٥، فإن مجموع ما نظم من أفرقة المعونة الاستشارية الشاملة واجتماعات المائدة المستديرة وسواها من الاجتماعات المماثلة قد زاد على ٦٠.
    As at other similar meetings where procedural difficulties had been encountered, an effort had been made at the Manilla meeting, to find a solution that would satisfy all of the participants, primarily to accommodate the concerns of the observers from Singapore. UN وعلى غرار ما حدث في الاجتماعات المماثلة اﻷخرى التي صودفت فيها صعوبات إجرائية، بُذل في اجتماع مانيلا جهد للتوصل إلى حل يرضي جميع المشتركين، ويستهدف أساسا معالجة شواغل مراقبي سنغافورة.
    In all, over 60 full-scale consultative aid groups and round table or similar meetings were organized from the adoption of the Programme of Action until early 1995. UN ومنذ تاريخ اعتماد برنامج العمل وحتى مطلع عام ٥٩٩١، فإن مجموع ما نظم من أفرقة المعونة الاستشارية الشاملة واجتماعات المائدة المستديرة وسواها من الاجتماعات المماثلة قد زاد على ٠٦.
    similar meetings are to be held in 1998. UN ومن المقرر عقد اجتماعات مشابهة في عام ١٩٩٨.
    The Rio Group believed that it would be useful to organize similar meetings on a regular basis and to follow up the results. UN وترى مجموعة ريو أن عقد لقاءات مماثلة من حين ﻵخر ومتابعة النتائج المحققة فيها سيكون أمرا مفيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more