similar meetings were held at the other duty stations. | UN | وقد عقدت اجتماعات مماثلة في مراكز العمل الأخرى. |
similar meetings are planned throughout the country in the coming days. | UN | ويُخطط لعقد اجتماعات مماثلة على نطاق البلاد في الأيام القادمة. |
similar meetings were held between Angola, the Congo and UNHCR. | UN | ونُظمت اجتماعات مماثلة بين أنغولا والكونغو والمفوضية. |
The results of the meeting, along with the outcomes of a series of similar meetings with other subsidiary bodies, will provide an important element in laying the groundwork for the substantive session of the Council. | UN | وسوف توفر نتائج الاجتماع، إلى جانب نتائج مجموعة من الاجتماعات المماثلة مع هيئات فرعية أخرى، عنصرا هاما في إرساء اﻷساس اللازم للدورة الموضوعية للمجلس. |
Efforts are being made to conduct similar meetings at the regional level. | UN | وتُبذل جهود لعقد اجتماعات مماثلة على الصعيد الإقليمي. |
similar meetings will be held for West Africa and Central Africa. | UN | ومن المزمع عقد اجتماعات مماثلة لمنطقتي غرب أفريقيا ووسطها. |
The Implementation Monitoring Committee is currently in the process of organizing similar meetings with the leadership of the Transitional National Assembly and of the Transitional Senate. | UN | وتضطلع اللجنة حاليا بعملية تنظيم اجتماعات مماثلة مع قيادات الجمعية الوطنية الانتقالية ومجلس الشيوخ الانتقالي. |
The session proved to be the start of a constructive dialogue and it was agreed that the dialogue should be continued at future similar meetings. | UN | وشكّلت الجلسة بداية لحوار بنّاء، واستقر الرأي على مواصلة الحوار في اجتماعات مماثلة في المستقبل. |
We also hope that the results of the Conference will stimulate increased interaction between the United Nations in different regions, and lead to similar meetings in other regions. | UN | كما نأمل في أن تحفز نتائج المؤتمر على زيادة التفاعل بين الأمم المتحدة في مناطق مختلفة، وأن تقود إلى عقد اجتماعات مماثلة في المناطق الأخرى. |
Plans are also under way to convene similar meetings in other regions of the world. | UN | وهناك خطط أيضا لعقد اجتماعات مماثلة في مناطق أخرى من العالم. |
The Unit could convene similar meetings for representatives from civil society. | UN | وبإمكان الوحدة أن تعقد اجتماعات مماثلة بممثلي المجتمع المدني. |
similar meetings are foreseen in other regions, building on the findings of the Oslo meeting. | UN | وينتظر أيضا عقد اجتماعات مماثلة في مناطق أخرى اعتمادا على النتائج التي سيخلص إليها اجتماع أوسلو. |
similar meetings were held in other parts of the Republic. ARTICLE 3 | UN | وعقدت اجتماعات مماثلة في أنحاء أخرى من الجمهورية. |
It was therefore suggested that similar meetings be convened for other sectors. | UN | ولذلك اقترح عقد اجتماعات مماثلة بشأن قطاعات أخرى. |
It is expected that similar meetings and the development of other mechanisms for coordinating assistance will increase in the year to come. | UN | ومن المتوقع أن يزداد في السنة المقبلة عقد اجتماعات مماثلة واستحداث آليات أخرى لتنسيق المساعدة. |
similar meetings are held in Geneva with the International Council of Voluntary Agencies and the Steering Committee of Emergency Relief. | UN | وتعقد اجتماعات مماثلة في جنيف مع المجلس الدولي للوكالات التطوعية، واللجنة التوجيهية لﻹغاثة في حالات الطورائ. |
similar meetings will be held on an annual basis at the subregional level. | UN | وستعقد اجتماعات مماثلة سنوياً على الصعيد دون الإقليمي. |
In all, over 60 full-scale consultative aid groups and round table or similar meetings were organized from the adoption of the Programme of Action until early 1995. | UN | ومنذ تاريخ اعتماد برنامج العمل وحتى مطلع عام ١٩٩٥، فإن مجموع ما نظم من أفرقة المعونة الاستشارية الشاملة واجتماعات المائدة المستديرة وسواها من الاجتماعات المماثلة قد زاد على ٦٠. |
As at other similar meetings where procedural difficulties had been encountered, an effort had been made at the Manilla meeting, to find a solution that would satisfy all of the participants, primarily to accommodate the concerns of the observers from Singapore. | UN | وعلى غرار ما حدث في الاجتماعات المماثلة اﻷخرى التي صودفت فيها صعوبات إجرائية، بُذل في اجتماع مانيلا جهد للتوصل إلى حل يرضي جميع المشتركين، ويستهدف أساسا معالجة شواغل مراقبي سنغافورة. |
In all, over 60 full-scale consultative aid groups and round table or similar meetings were organized from the adoption of the Programme of Action until early 1995. | UN | ومنذ تاريخ اعتماد برنامج العمل وحتى مطلع عام ٥٩٩١، فإن مجموع ما نظم من أفرقة المعونة الاستشارية الشاملة واجتماعات المائدة المستديرة وسواها من الاجتماعات المماثلة قد زاد على ٠٦. |
similar meetings are to be held in 1998. | UN | ومن المقرر عقد اجتماعات مشابهة في عام ١٩٩٨. |
The Rio Group believed that it would be useful to organize similar meetings on a regular basis and to follow up the results. | UN | وترى مجموعة ريو أن عقد لقاءات مماثلة من حين ﻵخر ومتابعة النتائج المحققة فيها سيكون أمرا مفيدا. |