"simply don't" - Translation from English to Arabic

    • ببساطة لا
        
    • ببساطة ليس
        
    • ببساطه لا
        
    • ببساطة لن
        
    I-I mean, I simply don't know what to say. Open Subtitles الثاني يعني، أنا ببساطة لا أعرف ماذا أقول.
    Angela, I simply don't believe my mother retained sentience beyond death. Open Subtitles أنا ببساطة لا أصدق أن أمي تحتفظ بمشاعرها بعد الموت
    They simply don't understand. It is useless to fight me. Open Subtitles إنهم ببساطة لا يفهمون أنه ما من جدوى لمواجهتي
    I simply don't have the strength to pursue the matter any longer. Open Subtitles ببساطة ليس لدي القوّة للمتابعة في ذلك الأمر أكثر من ذلك
    I simply don't want him to say something he might regret. Open Subtitles أنا ببساطه لا أريده أن يقول شيئاً قد يندم عليه
    I simply don't want to deal in superficial matters. Open Subtitles ببساطة لا أريد التعامل بالمواضيع السطحية
    But I simply don't have the time to cajole the answers from you. Open Subtitles لكني ببساطة لا أملك الوقت لاستخراج الأجوبة منكِ.
    I simply don't want people to think that what they have to do on TV is what I am supposed to do in print. Open Subtitles انا ببساطة لا أريد من الناس ان يفكروا ان ما عليهم ان يفعلوه على التلفاز هو ما يفترض بي ان أفعله في الطباعة.
    We simply don't know how often complex, intelligent life... ..develops into a technologically advanced civilisation. Open Subtitles نحنُ ببساطة لا نعرفُ غالباً كيف تتطور الحياة الذكية المُعقدة إلى حضارة مُتقدمة تقنياً.
    They simply don't have the security intelligence to second-guess covert operations while we're facing threats on multiple fronts. Open Subtitles إنهم ببساطة لا يملكون الإستخبارات الأمنية، من أجل التخمين لللعمليات السرية، بينما نواجه تهديدات على جبهات متعددة
    I'm sorry, detectives, but I simply don't see the logic. Open Subtitles انا آسفة ايها المحققان ولكني ببساطة لا ارى اي منطق
    I simply don't have time to try to calm down two countries. Open Subtitles فأنا ببساطة لا أملك الوقت لأحاول تهدئة دولتين.
    Oh,well,I simply don't feel comfortable discussing anything other than my work. Open Subtitles هذا قبل او بعد ببساطة لا اشعر بالارتياح بالتحدث عدا عن العمل
    Really, I simply don't understand American humor. Open Subtitles حقاً، أنا ببساطة لا أفهم الدعابات الأمريكية
    We simply don't have another level three facility available for that approach. Open Subtitles ببساطة لا نملك مرفق من المستوى الثالث متاحاً لهذا النهج
    And you have 450 students here, so we simply don't have the time. Open Subtitles وكان لديك 450 طالبا هنا، لذلك نحن ببساطة لا نملك الوقت.
    Some don't recover sensation, they don't recover dexterity, they simply don't recover. Open Subtitles البعض لا يَستعيدونَ إحساسَ، هم لا يَستعيدونَ المهارةَ، هم ببساطة لا يَتعافونَ
    I simply don't want to see anyone else getting hurt. Open Subtitles ببساطة لا أريد أن يتأذى أي أحد فيما بعد
    I can't believe I'm saying this, but we simply don't have time to hear about the captain's sordid romantic past. Open Subtitles لكننا ببساطة ليس لدينا متسع من الوقت لسماع الماضي الرومانسي البائس للنقيب
    Your Honor, I simply don't have the information that Open Subtitles سعادتك, ببساطة ليس بحوزتي المعلومات
    I simply don't want him to say something he might regret. Open Subtitles أنا ببساطه لا أريده أن يقول شيئاً قد يندم عليه
    But you cannot admit it or you simply don't get elected. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن تعترف بهذا و الا و ببساطة لن يتم انتخابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more