since late 2002, the Agency had been largely unable to implement any verification measures in that country. | UN | ولم تستطع الوكالة، منذ أواخر 2002 أن تنفذ أيا من تدابير التحقق في ذلك البلد. |
However, it has suspended its deliveries to Cuba since late 2013 on the orders of the Treasury Department. | UN | لكن منذ أواخر عام 2013، أوقف ذلك المُنتِج شحناته الموجهة إلى كوبا بأمر من وزارة الخزانة. |
Moreover, the global food crisis has not unfolded in isolation from the financial and economic crisis that has developed since late 2008. | UN | زد على ذلك أن أزمة الغذاء العالمية لم تتطور بمعزل عن الأزمة المالية والاقتصادية التي ظهرت منذ أواخر عام 2008. |
since late 2006, half of its members were elected by indirect vote through local councils. | UN | ومنذ أواخر عام 2006، يُنتخب نصف أعضاء هذا المجلس عن طريق الاقتراع غير المباشر من خلال المجالس المحلية. |
All of these have been formed since late 1991. Of these, nine work exclusively in the human rights area. | UN | وقد تكونت هذه المنظمات بأسرها منذ أواخر عام ١٩٩١، ويعمل تسع منها في مجال حقوق الانسان فقط. |
Somalia also has had a Transitional Federal Government since late 2004. | UN | وأصبحت للصومال كذلك حكومة اتحادية انتقالية منذ أواخر عام 2004. |
This city has not had a mayor since late 2004. | UN | ولم يكن لهذه المدينة عمدة منذ أواخر عام 2004. |
Attacks on villages in ethnic areas by the army since late 2005 have led to extensive forced displacements. | UN | وقد أدت هجمات الجيش على القرى الإثنية منذ أواخر 2005 إلى حالات واسعة من التشريد القسري. |
The United Nations Logistics Base (UNLB) has been in operation since late 1994 at Brindisi, Italy. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات منذ أواخر عام 1994 في برينديزي، إيطاليا. |
This marginal improvement is under threat because of increased food price volatility and rising food prices since late 2010. | UN | لكن هذا التحسن الهامشي مهدد بالزوال بسبب ازدياد حدة تقلبات أسعار المواد الغذائية وارتفاعها منذ أواخر عام 2010. |
Food security is being threatened anew by higher and more volatile food prices since late 2010. | UN | ويواجه الأمن الغذائي الخطر من جديد بسبب زيادة ارتفاع أسعار الأغذية وتقلبها منذ أواخر عام 2010. |
The United Nations Logistics Base has been in operation since late 1994 at Brindisi. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات منذ أواخر عام 1994 في برينديزي. |
The United Nations Logistics Base (UNLB) has been in operation since late 1994 at Brindisi, Italy. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات منذ أواخر عام 1994 في برينديزي، إيطاليا. |
since late 2010, we have witnessed a series of grass-roots demonstrations that have come to be known as the Arab Spring. | UN | منذ أواخر عام 2010، شهدنا احتجاجات شعبية تعرف باسم الربيع العربي. |
Everyone here knows as well as I do that the island of Madagascar has been in political crisis since late 2008. | UN | يعلم الجميع هنا، وأنا أيضا، أن جزيرة مدغشقر تمر بأزمة سياسية منذ أواخر عام 2008. |
The United Nations Logistics Base has been in operation since late in 1994 at Brindisi. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات منذ أواخر عام 1994 في برينديزي. |
The United Nations Logistics Base has been in operation since late 1994 at Brindisi, Italy. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات منذ أواخر عام 1994 في برينديزي، إيطاليا. |
since late 1994, the central evaluation function has operated as part of the Office of Internal Oversight Services. | UN | ومنذ أواخر عام 1994، أصبحت وظيفة التقييم المركزي جزءا من مهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
since late last century, we have been confined to sterile debate about the implementation of two specific points of a draft programme of work. | UN | ومنذ أواخر القرن الأخير، قصرنا أنفسنا على نقاش عقيم حول تنفيذ نقطتين محددتين من مشروع برنامج عمل. |
since late 1997, each provincial office has been staffed by a Cambodian provincial human rights officer and an assistant, with an adviser who is a United Nations Volunteer. | UN | ومنذ أواخر عام 1997، زُوِّد كل مكتب إقليمي بموظف محلي كمبودي لحقوق الإنسان، ومساعد له، ومستشار من متطوعي الأمم المتحدة. |
To this end, UNIDIR has been running an electronic conference since late 1998 to pool current innovative thinking on the issue of a new security agenda. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يشرف المعهد على إدارة مؤتمر إلكتروني منذ نهاية عام 1998 لجمع الأفكار الراهنة والابتكارية بشأن مسألة وضع برنامج جديد للأمن. |
since late 2003, more than 11,100 persons were recorded as having been collectively demobilized from paramilitary groups. | UN | ومنذ نهاية عام 2003، سُجل أكثر من 100 11 فرد من أفراد الجماعات شبه العسكرية تم تسريحهم بشكل جماعي. |
since late in 1996, a number of warlords and businessmen have also ordered currency from foreign printers. | UN | فمنذ أواخر عام 1996، طلب أيضا عدد من أمراء الحرب ورجال الأعمال عملة من مطابع أجنبية. |