"since she's" - Translation from English to Arabic

    • بما أنها
        
    • بما انها
        
    • بما أنّها
        
    • منذ هي
        
    • منذ أن أتت
        
    • بما إنها
        
    • حيث أنها
        
    • ماتفعله منذ أن
        
    • منذ أن جاءت
        
    • نظراً لأنها
        
    • منذ قدومها
        
    Uh, well, since she's bringing it back, definitely borrowed. Open Subtitles بما أنها تعيدها، فقد استعارتها بالتأكيد.
    Unfortunately, since she's disappeared, we can't. Open Subtitles لسوء الحظ، لا يسعنا القيام بذلك بما أنها اختفت
    Yeah. It's less of one since she's been excommunicated. Open Subtitles نعم, إنها أقل من قصة بما أنها طردت
    We can skip swearing her in, since she's just gonna lie about it, anyway. Open Subtitles يمكننا تخطي القسم بما انها ستكذب على اي حال
    But since she's been in Venice for a month-Venice? Open Subtitles ولكن بما أنّها في "البندقيّة" منذ شهر" "البندقيّة"؟
    The irony is since she's been back, my father and I are closer than we've ever been. Open Subtitles إنّ السخرية منذ هي كانت خلفية، أبي وأنا أقرب من أنّنا سبق أن كنّا أبدا.
    What I think she meant was that time has really flown by since she's been here. Open Subtitles ما أعتقد أنها تقصد أن الوقت . أصبح يمشي سريعاً منذ أن أتت إلى هنا
    You know, since she's an adult, normally we're not gonna file a missing persons report till she's gone for at least 24 hours. Open Subtitles أتعلم، بما إنها بالغة، فطبيعياً لن نقدم بلاغاً حول فقدان شخص حتى تكون مختفية على الأقل 24 ساعة.
    since she's had surgery, there's gas in her stomach. It's important to relieve the gas as soon as possible. Open Subtitles بما أنها أجرت جراحة، هناك غازات بمعدتها من الضروري التخفيف من الغازات بأسرع ما يمكن
    He's not exactly rubbing it in her face since she's been faking sick for half this week to avoid him. Open Subtitles هو لا يفركه بالضبط في وجهها بما أنها تتصنع المرض لنصف هذا الأسبوع كي تتجنبه
    And I'm figuring, since she's so weird and crazy, she should probably be my friend instead. Open Subtitles وكنت أفكر، بما أنها مجنونة وغريبة الأطوار، ربما تكون صديقتي بدلاً من ذلك.
    since she's treating me, I'd just feel better if everyone was less... entangled. Open Subtitles بما أنها تعالجني، أشعر بتحسنفحسبلو أن الجميع..
    I'm sure Kaylie has another big photo shoot or a commercial, since she's too good for us now. Open Subtitles أنا متأكدة بأن كيلي لديها جلسة تصوير أخرى ضخمة أو دعاية , بما أنها تتعالى علينا الآن
    Well, yes, since she's the cause, she can also be the cure. Open Subtitles أجل, بما أنها العلة , فمن الممكن أن تكون العلاج
    She needs to commit an evil act, but since she's not evil, she won't. Open Subtitles عليها إرتكاب عمل شريّر. لكن بما أنها ليست شريّرة، فلن تفعل.
    No. But since she's not a dead cat, it is scientifically impossible for her to be in two places at once. Open Subtitles كلا، لكن بما أنها ليست قطة ميتة فمن المستحيل من الناحية العلمية
    Look, I wanted her to tell you, but since she's not here... Open Subtitles انظري، لقد اردت منها ان تخبرك هي بنفسها ولكن بما انها غير هنا
    Well, since she's willing to accept the fact that her husband killed a man, it suggests that she's a submissive and compliant woman. Open Subtitles حسنًا ، بما أنّها متقبلة حقيقة أنّ زوجها قتل رجل هذا يخبرنا أنّها إمرأة منقادة و مطيعة
    This location does not match our main character, Maryam... since she's from a lower class. Open Subtitles هذا الموقع لا يلائم شخصيتنا الرئيسية، مريم حيث أنها تنتمي لطبقة أدني
    Although she's caused nothing but problems since she's worked for me. Open Subtitles وكل ماتفعله منذ أن عملت لديّ هو إثارة المشاكل
    But ever since she's been with us, our dynamics have changed. Open Subtitles لكن منذ أن جاءت لتعيش معنا، ديناميكيتنا تغيرت.
    I personally couldn't tell, since she's all blinvisible. Open Subtitles لا يمكنني معرفة ذلك شخصياً نظراً لأنها غير مرئية
    No, I don't want to talk about anything that Jessie's done since she's been here. Open Subtitles لا ، لا أريد الحديث عن أيّ شيء فعلته جيسي) منذ قدومها إلى هنا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more