But Jackson's been looking after me since we were kids. | Open Subtitles | ولكن ما كان أبحث جاكسون بعدي منذ كنا أطفال. |
Look, you've been dreaming about being with Ginger since we were kids. | Open Subtitles | انظروا، لقد كنت أحلم أن يكون مع الزنجبيل منذ كنا صغارا. |
- Kind of been planning this trip since we were nine. | Open Subtitles | و كأننا كنا نخطط لهذه الرحلة منذ كنا فى التاسعة |
It's an old trick, I've been doing it since we were little. | Open Subtitles | إنها حيلة قديمة , كنت أقوم بها منذ أن كنا صغيرتان |
We haven't seen one since we were kids. Okay, sparky. | Open Subtitles | نحن لم نرَ شيئاً كهذا منذ أن كنا أطفالاً |
Haven't had to use your maiden name since we were kids. | Open Subtitles | الم تستخدمين أسمك الاول من قبل؟ منذ ان كنا أطفال. |
Been with my wife since we were 19. | Open Subtitles | لقد كنتُ مع زوجتي منذ أن كنّا في التّأسعة عشرة من العمر |
Then the prosecutor won't file, since we were on a date. | Open Subtitles | ثم فإن المدعي العام لم يتقدم، منذ كنا على موعد. |
You guys tried to boss me around since we were kids. | Open Subtitles | أنتم أيها الرجال تحاولون السيطرة . عليّ منذ كنا أطفالاً |
I knew him since we were 3, he lived next door. | Open Subtitles | اعرفه منذ كنا في الـ 3 كان يسكن بالمنزل المجاور |
You've been saying that every day since we were 1 5. | Open Subtitles | انت تقول هذا كل يوم منذ كنا فى الخامسة عشر |
It's been a long time since we were this close. | Open Subtitles | كان وقتا طويلا منذ كنا قاب قوسين او ادنى |
since we were kids, I've been in love with you, every minute of every day. | Open Subtitles | منذ كنا صغارا، لقد كنت في الحب معك، كل دقيقة من كل يوم. |
This tooth and I have been together since we were kids. | Open Subtitles | أنا وهذا السن كنا مع بعضنا منذ أن كنا صغارا |
We were friends since we were kids. We know the same people. | Open Subtitles | نحن كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال ونحن من نفس الشعب |
We've been meeting here each month since we were freshmen, literally. | Open Subtitles | لقد كنا نتقابل هنا كل شهر منذ أن كنا مبتدئين |
We had a few breakups, but for the most part, we've been together since we were 15. | Open Subtitles | قد حدثت بعض الإنفصالات ولكن أغلب شئ كنا معا منذ أن كنا في الخامسة عشر |
Uh, since we were young enough to fight over it. | Open Subtitles | . منذ أن كنا صغاراً بما يكفي للمحاربة عليه |
I've known you since we were 11 years old. | Open Subtitles | اعرفك منذ ان كنا في ال11 من العمر |
Been brothers our whole lives, since we were kids. | Open Subtitles | لقد كنّا أخوان طوال حياتنا منذ أن كنّا صغاراً |
It won't even matter that we've been like sisters since we were divas in diapers. | Open Subtitles | بداية الـ عائلة جديدة هو لَنْ يَهْمَّ حتى بأنّنا كُنّا مثل الأخواتِ منذ نحن كُنّا مغنّياتَ في حفّاظةِ الأطفال |
since we were able to go through the draft annual report paragraph by paragraph at the informal plenary meeting, and in accordance with past practice, I shall proceed to the adoption of our annual report section by section. | UN | ولما كنا قد استطعنا أن نمر على مشروع التقرير السنوي فقرة بفقرة في جلسة عامة غير رسمية، ووفقاً للممارسة السابقة، سأبدأ في اعتماد تقريرنا السنوي فرعاً بفرع. |
We haven't run like that since we were little. That was good. | Open Subtitles | لم نركض هكذا منذُ أن كنا أطفال، كان رائعاً |
I haven't had my pills since we were in the car. | Open Subtitles | أنا لَمْ آخذْ حبوبَي منذ أن كُنّا في السيارةِ. |
That's all I ever wanted since we were boys. Since the first time you left. | Open Subtitles | ذلك كل ما أردته قط مذ كنا أطفالا منذ رحلت للمرة الأولى |
We've been engaged since we were six! | Open Subtitles | نحن مخطوبين منذ أن كان عمرنا ستة سنوات |
I've known you since we were children, and I know there's greatness in you. | Open Subtitles | ،عرفتك منذ كُنا أطفال وأنا أعرف بأن فيك عظمة |