"sinful" - Translation from English to Arabic

    • الآثمة
        
    • الخاطئة
        
    • الآثم
        
    • مذنبة
        
    • خطيئة
        
    • خاطئين
        
    • آثم
        
    • آثماً
        
    • شريراً
        
    • شرّير
        
    • خطيئةً
        
    • آثمات
        
    • الخطيئة
        
    • اثم
        
    • الشرّيرِ
        
    What did you do to him, you sinful succubus? Open Subtitles ما الذي فعلتيه له، أيتها الآثمة الشريرة ؟
    Anything else, for you, is a sinful waste. Open Subtitles أي شيء آخر، بالنسبة لك، هو مضيعة الخاطئة.
    sinful Macduff, they were struck for thee. Open Subtitles يا ماكداف الآثم لقد قتلوا جميعاً من أجلك
    And so, we might say... one life gone... one sinful life... but one person is not just one person. Open Subtitles ولذلك، يمكننا أن نقول.. حياة تذهب... حياة مذنبة..
    I know what we've done is sinful, but it does not feel wrong in my heart. Open Subtitles انا اعرف ان ما فعلناه خطيئة لكن لا اشعر بانه خطاء في اعماق قلبي
    I mean, her devilled eggs were absolutely sinful. Open Subtitles أعني، كانت لها البيض ديفيليد خاطئين تماما.
    No! None of this sinful night-dating. Open Subtitles أرفض أيّاً من هذه المواعيد الليليّة الآثمة
    Lord knows what sinful things you already done to her. Open Subtitles لا أحد يعلم الأشياء الآثمة التي فعلتموها بها إلى الآن
    What is the value of my sinful life, unless I use it as an example to shepherd fellow sinners? Open Subtitles ماقيمة حياتي الآثمة مالم أستعملها كمثال لأكون راعي أمثالي الخطأة
    You know those reporters outside, talking endlessly about Michael's wild, sinful night in your bar? Open Subtitles تعرف هؤلاء المراسلون بالخارج الذين يتحدثون بلا نهاية عن ليلة مايكل الجامحة الخاطئة في حانتك
    The fact that the couple chose to enter into a sinful relationship in the first place is evidence of their poor moral character. Open Subtitles حقيقة أن الزوجين اختار أن يدخل في علاقة الخاطئة في المقام الأول هو دليل على الطابع الأخلاقي السيئة.
    Well, if you change your mind, I've been told my strawberry daiquiris are sinful. Open Subtitles حسنا، إذا غيرت رأيك، لقد قيل لي بلدي ديكويريس الفراولة هي الخاطئة.
    You see, Adso... the step between ecstatic vision and sinful frenzy... is all too brief. Open Subtitles اسمع أدزو الحد الفاصل مابين الرؤية المنتشية والهيجان الآثم رفيع جداً
    Cris, I'm the Devil. I have to look sinful. Open Subtitles كريس) , أنا شيطانة) أنا مضطرة بأن أبدو مذنبة
    According to him, his father's philosophy of earning more money is sinful but spending money on Indians in difficulty is good. Open Subtitles في إعتقاده أن فلسفة والده لكسب المزيد من المال خطيئة ولكن انفاقه لمساعدة هنود في ضائقة أمر جيد
    Your precious fortune was handed down to your grandfather, your father, you... by sinful men and women who abandoned me simply because I was different. Open Subtitles ثروتك النفيسة تم تسليمها إلى جدك والدك ,أنتَ من خلال رجاء ونساء خاطئين
    I know living with Francis was sinful in the eyes of some people and I took a certain amount of liberty with the Commandments of the Church. Open Subtitles أَعْرفُ العَيْش مع فرانسيز كَانَ آثم في نظر بَعْض الناسِ و حصلت على قدر من الحرية
    I don't know, but anything that good has got to be sinful. Open Subtitles لا أعرف، لكن أي شئ بهذه اللذة لا بد أن يكون آثماً
    Cook me something sinful. Open Subtitles إطبخ لي شيئاً شريراً
    Four years ago, I was a salesman, a sinful man. Open Subtitles قبل أربعة سنوات، كنت بائع جوال, رجل شرّير.
    You've been quite the sinful soul. Open Subtitles ،أنت روح قد ماتت بعدما ارتكبت خطيئةً عظيمة
    They've forgotten they can be sinful. Open Subtitles لقد نسين أنهن آثمات
    It might interest you to know, Frank, that this old hotel was the site of many many a sinful party back around the time of the big earthquake. Open Subtitles ربما تريد أن تعرف يا فرانك أن ذلك الفندق القديم كان موقع للعديد من حفلات الخطيئة
    Before Thee I stand, sinful and sorrowful. Open Subtitles ورائك اقف , اثم ونادم
    Please do not lay this sinful title on me Open Subtitles رجاءً لا تَضعي هذا العنوانِ الشرّيرِ عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more