"single mother" - Translation from English to Arabic

    • أم عزباء
        
    • أم وحيدة
        
    • أم عازبة
        
    • الأم العزباء
        
    • ام عزباء
        
    • أمّ وحيدة
        
    • الأم الوحيدة
        
    • أمّ عازبة
        
    • أم واحدة
        
    • ام وحيدة
        
    • للأمهات الوحيدات
        
    • أماً وحيدة
        
    • أم عذباء
        
    • أما عازبة
        
    • أمًا عازبة
        
    single mother didn't do a very good job. Pretty common story. Open Subtitles أم عزباء لم تعمل عملاً جيداً يالها من قصة مشتركه
    Well, she was a single mother bringing up a five-year-old kid, so who was making the bigger sacrifice? Open Subtitles هي كانت أم عزباء , تربي طفلاً عمره خمس سنوات إذاً , من قدم أكبر تضحيه
    Because I'm a single mother supporting my two children. Open Subtitles لأنني أم وحيدة دعم بلدي اثنين من الأطفال.
    Being a single mother has taken its toll on you and it's robbed you of youth, if not beauty. Open Subtitles أعرف بأن كونك أم عازبة يستنزف الطاقة منك ويسرقك من شبابك إن لم يكن جمالك
    single mother find it extremely important to be admitted to a job. UN وتجد الأم العزباء أن من الصعب للغاية أن تقبل في وظيفة.
    I'm a single mother with breast cancer... who's terrified that she's never gonna live to see her daughter grow up. Open Subtitles انا ام عزباء تعانى من سرطان الثدى من يشعر بمدى رعبها لانها لن ترى ابنتها تكبر امامها
    I'm sorry but the Romanian orphanage felt more comfortable with a two-person nuclear family than a single mother. Open Subtitles أنا متأسفه ولكن دار الأيتام الروماني شعروا براحه أكثر مع عائله بشخصين أكثر من أم عزباء
    Um, i'm a single mother who doesn't get enough sleep, so no. Open Subtitles أنا أم عزباء التي لا تحصل على نوم كفاية، لذا لا.
    Or, he could have recently started dating a single mother with a son. Open Subtitles أو ربما يكون قد بدأ مؤخراً بمواعدة أم عزباء لديها إبن
    No, no..no. Save, a young single mother.. ..and a kid. Open Subtitles ـ كلا، كلا، كلا ـ أخرس ـ أنقذ أم عزباء شابة و طفل صغير
    Turns out no one's excited about hiring a single mother with a spotty resume and a notorious son. Open Subtitles تبين أنهم ليسوا متحمسين حول التعاقد مع أم عزباء مع استئناف متقطع وابن سيئة السمعة.
    Statistics showed that 15.1 per cent of households were headed by a single mother and 1.3 per cent by a single father. UN وتبين الإحصاءات أن 15.1 في المئة من الأسر المعيشية ترأسها أم وحيدة و 1.3 في المئة يرأسها أب وحيد.
    Abducted by a pedophile in 1993 when he was 9, raised by a single mother with substance abuse problems. Open Subtitles اختُطف من قبل شاذ جنسيا في عام 1993 عندما كان في التاسعه من عمره، تربى على يد أم وحيدة مع مشاكل ناجمة عن تعاطي المخدرات
    So you're gonna punish a single mother who was in the O.R. prepped and ready for transplant? Open Subtitles إذاً ستعاقب أم وحيدة في غرفة العمليات مجهزة وتنتظر الزراعة ؟
    I'm a single mother with a kid in a coma, and I make my living by taking my clothes off. Open Subtitles أنا أم عازبة لديها طفل في غيبوبة و أنا أجني رزقي بخلع ثيابي
    The last teacher was a single mother, right? Open Subtitles المعلمه الأخيرة كانت أم عازبة , أليس كذلك ؟
    A large number of households consist of a single mother and her children surviving on the sole, small salary that she obtains. UN ويتألف عدد كبير من الأسر المعيشية من الأم العزباء وأطفالها الذين تعيلهم بما تكسبه من أجر متدن.
    Her husband left her, she's a single mother, and that whole thing with her maid getting murdered. Open Subtitles هجرها زوجها، انها ام عزباء وكل هذا الأمر بمقتل خادمتها
    You're a forty year old single mother working in a steakhouse. Open Subtitles أنت a أمّ وحيدة بعمر أربعون سنةً عَمَل في a steakhouse.
    The woman is given the status of a single mother and is duly accorded an allowance for the child and other relevant benefits. UN تُعطى المرأة وضع الأم الوحيدة وتُمنح كما ينبغي بدلا للطفل واستحقاقات أخرى ذات صلة.
    Salt-of-the-earth single mother of four dies from allergic reaction to blue crabs. Open Subtitles أمّ عازبة بأربعة أطفال ماتت بسبب حساسيتها من السلطعون الأزرق
    You're a single mother looking around for her deadbeat ex-husband trying to get child support, okay, so don't help me, help yourself okay? Open Subtitles أنت أم واحدة تبحث حول لها زوجها السابق شاذة في محاولة للحصول على دعم الطفل، حسنا،
    But who jumps in to help when it's a single mother who's struggling? Open Subtitles ولكن من اتى للمساعدة؟ حين تكون ام وحيدة من تعاني؟
    In both 1991 and 2000 single mother households accounted for more than 88% of all single parent households. UN وفي عامي 1991 و2000، كانت نسبة الأسر المعيشية للأمهات الوحيدات تمثل أكثر من 88 في المائة من جميع الأسر المعيشية وحيدة الأب.
    After attending college, she returned to the community as a single mother but decided to leave her three children with her relatives outside the community until she could get established and secure a home for her family. UN وبعد الانتهاء من دراستها، عادت إلى بلدتها بوصفها أماً وحيدة ولكن قررت أن تترك أطفالها الثلاثة مع أقاربها خارج البلدة إلى حين استقرارها والحصول على سكن لأسرتها.
    She's a single mother, has a tenyearold son. Open Subtitles إنها أم عذباء و لديها إبن في العاشرة من عمره
    It's not so bad being a single mother. Open Subtitles ليس سيئا جدا أن تكوني أما عازبة
    The fact that I am actually making something of myself, and you're still an ageing single mother without a friend, without love or even sex in her life! Open Subtitles حقيقة أنني في الواقع أفعل شيئا لنفسي، وأنتِ لا تزالين أمًا عازبة كبيرة في العمر بدون صديق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more