"single one of you" - Translation from English to Arabic

    • واحد منكم
        
    • فرد منكم
        
    • واحد فيكم
        
    • واحدٍ منكم
        
    • شخص فيكم
        
    • شخص منكم
        
    • فردٍ منكم
        
    Every single one of you knew, you were certain, on the day you were born, our life is hard. Open Subtitles كل واحد منكم يعرف، كنتم على يقين في اليوم الذي ولدتم فيه، بأن حياتنا صعبة
    I'm going to have each and every single one of you kicked out of this school! Open Subtitles سأضطر لأن أقوم بطرد كل واحد منكم خارج هذه المدرسة
    He is brilliant, ruthless, and he will not hesitate to kill every single one of you. Open Subtitles إنه ذكي ، عديم الرحمة ولن يتردد في قتل كل واحد منكم
    If I don't have that seal back in my possession by the time the last of these railroad ties hit the ground, it's gonna be 50 lashes for every single one of you. Open Subtitles إذا لم يعد ذلك الختم إليّ عندما تضرب آخر سكة حديد الأرض فسيكون جزاء كلّ فرد منكم 50 جلدة
    A period for which every single one of you had an unshakable alibi. Open Subtitles و هى الفتره التى كل واحد فيكم كان لديه عذر ثابت
    That every single one of you would kill or die for the man next to him, and if you don't feel that way now's the time to speak up. Open Subtitles وأنّ كل واحدٍ منكم سيقتل أو يضحي بنفسه للشخص الذي بجانبه، وإذا لم تشعروا بهذه الطريقة فيجب أن تخرجوا مافي صدوركم الآن ..
    Every single one of you doesn't think I'll make it past the first round? Don't take it personally, kid. Open Subtitles كل شخص فيكم يعتقد أنّني لن أنجح في إجتياز الجولة الأولى ؟ لا تأخذ الأمر بشكل شخصي , يا فتى
    And you deserve a perfect world because every single one of you is a good person. Open Subtitles وإنكم تستحقون عالمًا مثاليًا لأن كل شخص منكم هو شخص صالح.
    Not a single one of you will stand with me, so afraid are you of this new threat? Open Subtitles ولا واحد منكم سيقف معي؟ أأنتم مرتعبون من التهديد الجديد؟
    Every single one of you should know what that means. Open Subtitles كل واحد منكم يجب أن يعرف ما معنى ذلك.
    I wouldn't trust a single one of you and it is like that. Open Subtitles أنا لن أثق واحد واحد منكم وأنه من هذا القبيل.
    But knowing that I've got the support and the trust of every single one of you gathered here tonight, that's what keeps me going. Open Subtitles ولكن مع العلم أنني قد حصلت الدعم والثقة كل واحد منكم نجتمع هنا الليلة، وهذا ما يدفعني.
    And not only do those guys not give a fuck about you, they would love to watch every single one of you fail. Open Subtitles وهل ليس فقط هؤلاء الرجال لا تعطي اللعنة عنك، ما أحب لمشاهدة كل واحد منكم أن تفشل.
    This is an order which every single one of you must obey. The Shogun, EDO." Open Subtitles هذا هو الامر الذي على كل واحد منكم يجب أن يطيعه التوقيع شوغون، ايدو
    Every single one of you is gonna run laps around the hallways till I say stop. Open Subtitles كل واحد منكم سيركض حول الممرات حتى أأمركم بالتوقف
    But every single one of you has known the courage that he show... Open Subtitles ولكن كل فرد منكم علم الشجاعة التى رآاها
    Because as far as I'm concerned, every single one of you has failed. Open Subtitles لأنه بقدر إهتمامي، لقد فشل كل فرد منكم
    Every single one of you, should just shut up! Open Subtitles ، كل فرد منكم عليه التزام الصمت
    This is important, and it affects every single one of you. Open Subtitles هذا مهم, و يؤثر على كل واحد فيكم.
    Every single one of you is gonna have to step it up. Open Subtitles كل واحد فيكم سيكون لديه شئ ليثبته هناك
    Every single one of you has asked that question. Open Subtitles كل واحدٍ منكم سأل هذا السؤال
    I was not surprised that every single one of you should have heard of the notorious Armstrong case. Open Subtitles أنا لم أندهش عندما وجدت كل شخص فيكم قد سمع عن القضيه الشنيعه لعائلة أرمسترونج
    So if every single one of you buys a few shares, then we can get the price of this sucker up in no time. Open Subtitles لذا إذا اشترى كل شخص منكم عدّة أسهم سنحصل حينها على سعر هذا الشخص في خلال فترة قصيرة
    I'll kill every single one of you. Open Subtitles سأقتل كل فردٍ منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more