The claim exists for each child with whom the single parent lives in the same household. | UN | وهذه المطالبة قائمة لكل طفل يعيش معه الوالد الوحيد في إطار أسرة معيشية واحدة. |
For families, child allowances and single parent allowances are the most effective. | UN | وفيما يتعلق بالأسر، تعتبر علاوة الطفل وعلاوة الوالد الوحيد هما الأكثر فعالية. |
In 2009 the newly introduced single parent Assistance Programme trained and graduated 372 persons, majority female. | UN | وقد أنشئ برنامج جديد لمساعدة الأسر الوحيدة الوالد في عام 2009، وتخرج من هذا البرنامج 372 متدرباً غالبيتهم من النساء. |
It also welcomes the new asylum law that exempts asylum seekers who are minors and their family members from detention at border crossing points during the admissibility stage, which benefits in particular single parent families. | UN | وترحب، أيضا، بقانون اللجوء الجديد الذي يستثني طالبي اللجوء القصّر وأفراد أسرهم من الاحتجاز عند نقاط العبور الحدودية أثناء مرحلة النظر في قبول طلبهم، الأمر الذي ستستفيد منهم الأسر وحيدة الوالد بالذات. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to combat poverty and social exclusion, in particular of families with children, single parent families, and persons with disabilities. | UN | توصي اللجنة بأن تعزِّز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى مكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي، وبخاصة الأسر التي تعد أطفالاً والأسر الوحيدة العائل والأشخاص ذوو الإعاقة. |
There is also a greater likelihood among families with single parent to remain under the poverty line by their level of income. | UN | كذلك فإن احتمال البقاء تحت خط الفقر هو أكبر بالنسبة للأسر ذات العائل الوحيد نتيجة لمستوى الدخل. |
Proportion of single parent households and households headed by women | UN | نسبة الأسر المعيشية التي يرعاها والد وحيد والأسر المعيشية التي ترأسها نساء |
A single parent with a child also constitutes a family. | UN | كما يشكل الوالد الوحيد الذي لديه طفل أسرة. |
A single parent with two children, working at minimum wage, received $8,620 more in 2006 than they did in 1997. | UN | وحصل الوالد الوحيد الذي يعول طفلين، ويعمل بحد أدنى للأجر، على 620 8 دولارا في عام 2006 أكثر مما حصل في عام 1997. |
The claim exists for each child with whom the single parent lives in the same household. | UN | ويحق المطالبة بهذا المبلغ عن كل طفل يعيش مع الوالد الوحيد في نفس الأسرة المعيشية. |
The income of a single parent is approximately 84% of the average income of a member of a household in Estonia. The income per person among families with three and more children is 81% of the average income in Estonia. | UN | ودخل الوالد الوحيد يقدّر بنحو 84 في المائة من متوسط دخل عضو الأسرة المعيشية في إستونيا، والدخل للفرد فيما بين الأُسر التي تضم ثلاثة أطفال أو أكثر يبلغ 81 في المائة من متوسط الدخل في إستونيا. |
The single parent Assistance Programme offers vouchers to offset some of the costs of day care. | UN | ويقدم البرنامج مساعدة الأسر الوحيدة الوالد قسائم بتكاليف الرعاية النهارية. |
As a result the government launched the single parent Assistance Programme mentioned earlier in this report. | UN | ونتيجة لذلك استهلت الحكومة برنامج مساعدة الأسر الوحيدة الوالد الذي أشير إليه قبل ذلك في هذا التقرير. |
As a result of the rising price and costs of housing and the worsening situation in the labour market single parent households headed by women often face the risk of losing their home. | UN | وبسبب ارتفاع أسعار وتكاليف السكن والوضع المتفاقم في سوق العمل، كثيرا ما تواجه الأسر المعيشية الوحيدة الوالد التي ترأسها امرأة خطر فقدان بيتها. |
single parent households cannot be identified from the current format of the Census data. | UN | لا يمكن معرفة الأسر وحيدة الوالد في الشكل الحالي لبيانات التعداد. |
There is also the single parent pattern, which is usually a woman. | UN | ويوجد كذلك نموذج الأسرة وحيدة الوالد حيث تضطلع المرأة بهذا الدور في العادة. |
The single parent Assistance Programme launched in 2009 continues to discharge its mandate with the aim of increasing economic opportunities and generating income for single mothers. | UN | استمر العمل بالولاية المنوطة ببرنامج مساعدة الأسر الوحيدة العائل الذي استهل عام 2009 بغرض زيادة الفرص الاقتصادية وتوليد الدخل للأمهات المعيلات الوحيدات. |
In 17 per cent of families with a single parent there is even less money, below 3,000 kroons a month. | UN | بل إنه في 17 في المائة من الأسر ذات العائل الوحيد يكون الدخل أقل من 000 3 كرون في الشهر. |
Any single parent may claim this benefit who may also claim a child allowance. | UN | ويجوز لأي والد وحيد أن يطالب بهذا الاستحقاق بالإضافة إلى المطالبة بعلاوة الطفل. |
The rise in single parent families in which the parent is working in the labour force brings additional challenges. | UN | وثمة تحديات أخرى من جراء الارتفاع في عدد الأسر التي يرأسها أحد الوالدين بمفرده ويكون مشاركا في القوة العاملة. |
Look, you of all people should understand how challenging it is to be a single parent. | Open Subtitles | انظر، أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم كم هو تحدي صعب أن تكون والد أعزب. |
132. This legislation especially favours persons with disabilities and single parent families. | UN | 132- ويستهدف القانون المذكور بصفة خاصة الأشخاص ذوي الإعاقة والأُسر التي يعيلها شخص واحد. |
The one disclaimer I'll throw at you is the court will view you, Gabby, as a single parent. | Open Subtitles | التحذير الوحيد الذي سأخبركما به هو أن المحكمة ستنظر إلى غابي على أنها أم عزباء |
In 1991 a total of 1,781 households (8.2%) were single parent households. | UN | 46 - في عام 1991، كان ما مجموعه 781 1 أسرة معيشية (8.2 في المائة) وحيدة الأب أو الأم. |
A child may be adopted by a single parent too if this benefits the child. | UN | ويمكن للوالد الوحيد أيضا تبني طفل إذا ما كان ذلك في صالح الطفل. |
13.5. single parent Family Welfare Act | UN | 13-5 قانون رعاية الأسر ذات الوالدية الوحيدة |
Although no special grants are provided specifically for women, the majority of single parents are in fact women, and they are given single parent supplements under the CSSA Scheme. | UN | وبالرغم من عدم وجود منح مفردة خصيصا للنساء، فإن غالبية اﻷسر التي يعيلها والد واحد هي في الواقع من النساء، ويعطون لذلك دفعات تكميلية بموجب برنامج مساعدة الضمان الاجتماعي الشاملة. |
The Committee recommends that the State party take steps to introduce a national poverty line, and introduce measures to guarantee targeted support to all those living in poverty, in particular single parent families, families living on State welfare as well as immigrant families. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لتحديد خط وطني للفقر وتعيين تدابير تضمن توفير الدعم المحدد الهدف لكافة من يعيشون في فقر ولا سيما الأسر الوحيدة المعيل والأسر التي تحظى برعاية الدولة فضلاً عن الأسر المهاجرة. |