I lay all of nation's sins upon this goat. | Open Subtitles | أنا أضع كل الخطايا الأمة على هذا الماعز. |
People sin, but those sins can be washed away. | Open Subtitles | يُخطئ البشر إلا أنَّ هذه الخطايا يُمكن تُغسل. |
When you say sins do you mean crimes ? | Open Subtitles | حينما تقول خطايا فأنت تعني الجرائم، صحيح ؟ |
ln your mercy and love, forgive whatever sins John may have committed through human weakness, and live forever with your saints. | Open Subtitles | في لدنك رحمة ومحبة ، اغفر الذنوب التى ربما قام بها جون وابعده عن البشر الضعفاء واجعله مع القديسيين |
Fate and history have dictated that our nation, Ukraine, must pay bills which it never signed for and atone for sins that it did not commit. | UN | لقد شاء القدر والتاريخ أن تسدد أمتنا فواتير لم توقع عليها قط وأن تكفر عن ذنوب لم ترتكبها. |
Latin, roughly translated... "Lamb of God, forgive us our sins. " | Open Subtitles | باللاتينية , وهي تعني يا أرض الله أغفري لنا خطايانا |
So, is filling Hector's shoes your way of atoning for your sins? | Open Subtitles | لذلك , هل ملء حذاء هيكتور طريقتك للتكفير عن ذنوبك ؟ |
If it's any consolation, I am ready to pay for my sins. | Open Subtitles | لو كان هناك أي عزاء، فأنا مستعد كي أدفع ثمن ذنوبي. |
Well, she's beautiful. And that compensates for a multitude of sins. | Open Subtitles | هي جميلة، وذلك يعوض عن تلك الخطايا الكثيرة أليس كذلك؟ |
Yet avarice is numbered among the sins, and stupidity omitted. | Open Subtitles | الجشع يعد من الخطايا لكن الغباء ليس من بينها |
I realized that I had to start committing sins for him. | Open Subtitles | أنا متأسف أدركت بأنّه يتوّجب عليّ ارتكاب الخطايا من أجله |
He had forgiven other sins but suddenly he was my father. | Open Subtitles | غفر لي كلّ الخطايا السابقة ولكن فجأة عاد لكونه أبي |
I'm not sure if the lust, gluttony, greed, sloth, anger, envy and pride are sins of human or the characteristics human that define them. | Open Subtitles | لست متأكدة ان كانت الشهوة الشراهة ، الطمع ، الكسل الغضب ، الحسد والافتخار هي خطايا البشر ام انها تعريف لشخصية الإنسان |
For such sins as his, there is no confessor! | Open Subtitles | مع خطايا كخطاياه لا يوجد أب يقبل اعترافه |
In gratitude for your Majesty's gracious pardon of our previous, and grievous, sins, we hope your Majesty will accept these purses of gold. | Open Subtitles | ويعبرون عن إمتنانهم لجهود جلالتك على العفو الكريم لما بدر منا من خطايا سابقة نأمل أن يقبل جلالتكم محافظ الذهب هذه |
The disease was equated with witchcraft, and people affected by it were thought to be paying for their sins. | UN | ويعادل الناس بين هذا المرض والسحر، ويعتقدون أن الأشخاص المصابين بالجذام يدفعون ثمن الذنوب التي ارتكبوها. |
Why, for instance, were industrialization and value addition not made one of the MDGs? The export of raw materials is one of the cardinal sins that cause Africa to contribute only a 2 per cent share of world trade. | UN | وعلى سبيل المثال، لماذا لم يكن التصنيع والقيمة المضافة هدفا من الأهداف الإنمائية للألفية؟ إن تصدير المواد الخام من كبائر الذنوب التي تجعل حصة أفريقيا لا تزيد على نسبة 2 في المائة من التجارة العالمية. |
The victims are thus condemned by their families to atone for the sins of others. | UN | وهكذا تقضي أسر الضحايا عليهن بأن يضحّين من أجل التكفير عن ذنوب ارتكبها أشخاص آخرون. |
Christ didn't die for our sins and God is angry. | Open Subtitles | المسيح لم يموت من أجل خطايانا و الرب غاضب |
Would your dad be happier if your sins were worse ? | Open Subtitles | فهمت هل سيشعر والدك بالسعادة لو كانت ذنوبك أعظم ؟ |
If I'm weighed down by my sins, it's because they keep pressing them down on me, Shelby. | Open Subtitles | إذا كانت ذنوبي تثقل علي فهذا لأنهم دائماً يضغطوها علي |
They will forgive him his sins. If anything, he could use this to bolster his standing with conservatives. | Open Subtitles | سيغفرون خطاياه بل قد يستغل هذا لدعم مواقفه مع المحافظين |
So they're possibly praying to atone for their sins. | Open Subtitles | حسنا .. ربما جعلهم يصلون للتكفير عن خطاياهم |
Thou has set our misdeeds before thee and our secret sins in the light of thy countenance. | Open Subtitles | أنت مُطلع على جميع ذنوبنا التي اقترفناها وخطاينا التي فعلناها في الخفاء جميعها واضحة لعظمتك |
That is true if the rich man does not repent of his sins. | Open Subtitles | هذا صحيح إذا الرجل الغني لم يتب عن ذنوبه |
And today, we say that the black people of South Africa and the country's new Government should never be burdened by sins for which they are not responsible. | UN | ونقول اليوم إنه ينبغي عدم تحميل الشعب اﻷسود في جنوب أفريقيا وحكومات البلد الجديدة عبء آثام ليسا مسؤولين عنها. |
She's strong-willed, determined, righteous, weighed down by her sins, | Open Subtitles | إنها ذات إرادة قوية وإصرار وصلاح ذاتي تثقلها ذنوبها |
I can see their sins in life. | Open Subtitles | أستطيع رؤية ذنوبهم التي إرتكبوها في الحياة |
Why not let the new humans bear the sins of the old? | Open Subtitles | لماذا تركتُم الجنس البشري الجديد يعانون من أخطاء الجنس البشري ؟ |