"sipping" - Translation from English to Arabic

    • يحتسي
        
    • تحتسي
        
    • أحتسي
        
    • يرتشف
        
    • ترتشف
        
    • ترشف
        
    • نحتسي
        
    • نرتشف
        
    • أرتشف
        
    • أرشف
        
    • احتسي
        
    • يحتسون
        
    • رشف
        
    • رَشْف
        
    • تحتسين
        
    You know, they're probably at some gloriously seedy tavern by now, sipping drinks. Open Subtitles كما تعلمون، هم على الأرجح في بعض المجيدة حساء سدي حتى الآن، يحتسي المشروبات.
    I'll be relaxing and sipping cocktails poolside. Open Subtitles أنا سوف الاسترخاء وهو يحتسي المولوتوف بالمجمع.
    Won't be long until you're on the beach, sipping margaritas with some other pretty, little brown-skinned girl, make you forget all about the one who chose Camila Vargas over you. Open Subtitles لن يكون طويلا حتى تكون على الشاطئ تحتسي المرغريتا مع البعض الآخر فتاة جميلة سمرا البشرة
    Yeah, I'm normally sipping a cold one at this time of day. Open Subtitles حسنٌ ، أنا عادةً أحتسي كأساً في هذا الوقت من اليوم
    The man who killed me sipping ginger tea in his bar, and here you sit, head hung like a piebald mule. Open Subtitles الرجل الذي قتلني يرتشف الشاي المثلج في حانته وهنا تجلس مثل بغل مربوط
    Your gals are back up to a full C-cup, and you've been sipping her drink all night long. Open Subtitles صدرِك عاد للحجم الكبير وأنت كنت ترتشف من شرابها طوال الليل
    She's sipping Chardonnay, not pounding cherry-flavored booze. Open Subtitles إنها ترشف خمر الشاردونيه برفق لا تتجرع الخمر بنكهة الكرز
    I promise you, one day, years from now, we're gonna be sipping limoncello on the patio of my new Lake Como estate, watching your kids run around, assuming you can still have kids... Open Subtitles أعدك، يوما ما، أو بعد سنوات سوف نحتسي الليموناضة في فناء بحيرة في ملكيتي الجديدة
    Our green-suited killer baby is sipping champagne. Open Subtitles قاتلنا الطفل ذي البدلة الخضراء يحتسي الشمبانيا.
    I like to think that she met someone special and is on a beach in Mexico somewhere sipping on margaritas, living the good life. Open Subtitles أنا أود أن أعتقد أن التقت شخص خاص وعلى شاطئ في المكسيك في مكان ما يحتسي على مرغريتا، يعيشون حياة جيدة.
    That there's another you somewhere out there, who is, you know, lying on a beach, sipping a mai tai. Open Subtitles أن هناك نسخة منك في مكان ما هناك وهو مستلق على الشاطئ "يحتسي شراب الـ "ماي تاي
    I'd always assumed he'd succeeded, that he was sipping some umbrella-clad cocktail on a beach in Tahiti, until five years later during a remodel of the Fitzwilliam, they removed a wall. Open Subtitles وقد افترضت دائما عنيدا و نجح، انه كان يحتسي بعض كوكتيل يرتدون مظلة على شاطئ في تاهيتي،
    The Blessed Mother sipping tea with little Clarice Willow. Open Subtitles الأم المباركة الشاي وهو يحتسي مع قليل كلاريس الصفصاف.
    Figured you be on a beach somewhere, sipping mai tais and licking your wounds. Open Subtitles فكّرتُ أنّك ستتواجد على شاطئ ما، تحتسي الشراب وتُداوي جراحك.
    Think about that while you're sipping your cocoa tonight. Open Subtitles فكّر في ذلك وأنت تحتسي شرابك بالشوكولاته هذه الليلة.
    I'll stay far, far away, sipping martinis with republicans at my tennis club. Open Subtitles سأبقى بعيدًا جدًا. أحتسي الخمر مع جمهوري بنادي التنس.
    Probably sitting on the rocking chair sipping Oma's lemonade and listening for the meadowlark... Open Subtitles لربما يكون جالسا على كرسيه الهزاز و يرتشف الليمونادا
    Make it through today, and by next week you got cash and you are sitting on a beach sipping margaritas with that beautiful girlfriend of yours. Open Subtitles انجو من هذا اليوم ومع الأسبوع المقبل ستكون لديك نقود وستكون جالساً على الشاطئ ترتشف المارغريتا مع خليلتك الجميلة تلك
    You should be out on St. Laurent sipping gin. Open Subtitles أنته من المفترض أن تكون بالخارج فى شارع لورينت ترشف كالجن
    Okay, let's just say I was a billionaire and we were out on my giant yacht in the middle of the Mediterranean, sipping champagne, and I went in to kiss you. Open Subtitles حسناً، لنفترض أني كنت ملياردير و كنا بالخارج على يختي الضخم في منتصف البحر المتوسط نحتسي الشمبانيا و قدمت لتقبيلك
    sipping on margaritas,waiting for the heat to dip.That was the plan. Open Subtitles نرتشف المارجريتاز، ننتظر الحرارة تنخفض، تلك كانت الخطة
    You think I really wanna be out on a boat, sipping champagne and feeding grapes to some bikini-clad philanthropist? Open Subtitles هل تظنين أنّني حقـًا أريد أن أذهب في مركب أرتشف الشمبانيا وأطعم العنب لفتاة ترتدي البيكيني ؟
    Imagine riding in that club car sipping on a negroni. Open Subtitles أتخيل الركوب فى هذه العربة رفيهية و أنا أرشف النيجرونى
    I could've been sipping Tequila on a beach in Antigua three days ago if that's what I'd wanted, but it's not what I want. Open Subtitles الملعقه من الممكن ان تكون مفتاح لقنبله جميله كان بأمكاني ان احتسي التكيلا على شاطئ في أنتيغوا قبل ثلاثة أيام
    It's their 25th, so they're probably sipping champagne and watching the sun set. Open Subtitles خمسة وعشرون عاماً سويا ، فمن المحتمل أنهم يحتسون الشمبانيا .و يشاهدون غروب الشمس
    Well, it's gotten hard to go back to sipping lattes and talking interest rates. Open Subtitles أصبح من الصعب العودة الى رشف الحليب و التحدث عن معدلات الفوائد
    If I had, I'd be sitting with Nancy right now, sipping wine in front of the fire. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدي، أنا سَأَجْلسُ مَع نانسي الآن، رَشْف النبيذِ أمام النارِ.
    You'll be sitting in your bedroom sipping a glass of wine, Perhaps enjoying some chocolates, Open Subtitles ستكونين جالسة في غرفتكِ تحتسين كأساً من النبيذ ولربما تتمتعين ببعض الشيكولاتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more