"sister who" - Translation from English to Arabic

    • أخت
        
    • شقيقتي التي
        
    • الأخت التي
        
    • أختها التي
        
    It can't be easy having a sister who's a swimsuit model. Open Subtitles ليس من السهل أن يكون لديكِ أخت عارضة لملابس السباحة
    I have a twin sister who is seriously overweight. Open Subtitles لديّ أخت توأم تعاني بشدّة من الوزن الزائد
    The hero's elder sister who is suffering from Polio.. Open Subtitles أخت البطل الكبرى التي تعاني من شلل الاطفال
    I can tell you don't like me, but if you have a sister who looks like you... Open Subtitles أرى أنك لا تحبيني لكن لو أن لك أخت تشبهك
    I was helping my sister, who had no idea she was on a date with a married man. Open Subtitles ، لقد كنت أساعد شقيقتي التي لم يكن لديها فكرة أنها . كانت بموعد مع رجل متزوج
    Whenever I looked in your eyes, I saw your mother, the sister who turned my heart to stone... Open Subtitles فكلّما نظرت لعينيك رأيت أمك، الأخت التي حوّلت قلبي لحجر.
    'That we told someone his wife'killed her own sister who's actually her cousin? Open Subtitles أننا أخبرنا شخصاً ما أن زوجته قتلت أختها التي هي في الواقع ابنة خالتها ؟
    These kids have a big sister who loves them, and I just want to make sure they're okay. Open Subtitles أولئك الأطفال، لديهم أخت تمنحهم الحنان وأنا أود فقط، أن أطمئن عليهم
    Though, now that I'm really lookin'at you, do you have a twin sister who lives in the city, has a pet dog named Spike that looks just like that one? Open Subtitles بالنظر إليك عن قرب .. ا هل لديك أخت توأم تعيش في هذه المدينه؟
    I have a sister who's 4 years younger than me and I have a little brother who's 7 years younger than me. Open Subtitles لدي أخت أصغر مني ب ٤ سنوات ولدي أخ أصغر مني ب ٧ سنوات
    This juror has a sister who's a defense attorney. Open Subtitles فالمحلف هذا له أخت تعمل كمحامية دفاع يا حضرة القاضي, لقد قبلت بمحلف آخر
    So do I. Better that, than a wronged sister, who was sold to her husband like a piece of meat. Open Subtitles لذا، هذا أحسن، من أخت مظلومة قام أخوها ببيعها و قام زوجها بمعاملتها كقطعة لحم
    And what exactly do you offer a sorority sister who has access to her own G-5? Open Subtitles وماهو بالضبط ماتَعرضُـه لـ أخت ناديِ نساء مَن لَديهـا الأذن للوصول إلى ملكِها ؟
    No, he has a sister who's much older and moved out. Open Subtitles لا , فلديه أخت أكبر منه , كانت قد انتقلت من البيت
    Are you the evil sorority sister who's come back from the grave to punish us for our cute but reckless destruction of perfectly good pillows? Open Subtitles هل أنتِ أخت نادي الفتيات الشريرة التي عادت من قبرها لتُعاقبنا لجمالنا ولكن لأجل الدمار الذي ألحقناه بالوسادات؟
    Who has more faith in God than the sister who has buried her children in the hardscrabble left behind? Open Subtitles من لديه إيمان أكثر بالرب من أخت دفنت أطفالها في حفرة صلبة تركتها ورائها؟
    Oh, well, in that case, I have a sister who might turn you on. But, anyway, you guys were really great. Open Subtitles اذا بهذه الحـاله لدي أخت يمكنهـا ان تشغلـك لكـن , على اي حـال أنتم رائعين جدا
    Not to mention a sister who really isn't my sister. Open Subtitles و لا داعي لذكر أخت لي و هي في الواقع ليست أختي
    You got a certain 5-year-old sister who needs baby-sitting. Open Subtitles عندك أخت بعمر 5 سنوات بحاجة لرعاية أوه، هلم أب
    Most of them came over in a sardine boat... but my father had a sister who stayed behind in Sicily. Open Subtitles معظمهم أصيبوا في قارب للسردين ولكن أبي لديه أخت بقيت في صقلية
    I've had 5 years of grieving, of suffering with my sister who can't see me. Open Subtitles وأنا 5 سنوات من الأحزان ومن المعاناة مع شقيقتي التي لا تستطيع رؤيتي
    The sister who miraculously became a doctor after failing the entrance exam three times? Open Subtitles الأخت التي أصبحت طبيبة بأعجوبه بعد أن رسبت في الإختبار 3 مرات ؟
    Raina Amin is still pretending to be her sister, who, I remind you, is being held at an undisclosed location they won't even tell you about. Open Subtitles كقادة افتراضيين لك رينا " ماتزال تمثل دور أختها " التي كما أذكرك محتجزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more