"situation in the middle east" - Translation from English to Arabic

    • الحالة في الشرق الأوسط
        
    • الوضع في الشرق الأوسط
        
    • الأوضاع في الشرق الأوسط
        
    • الحالة في الشرق الوسط
        
    • والحالة في الشرق الأوسط
        
    • الوضع في منطقة الشرق الأوسط
        
    • للحالة في الشرق الأوسط
        
    • القائمة في الشرق الأوسط
        
    • عليه الوضع في الشرق الاوسط
        
    • السائدة في الشرق الأوسط
        
    • وبالحالة في الشرق الأوسط
        
    • بالحالة في الشرق الأوسط
        
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين
    The situation in the Middle East including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين
    The situation in the Middle East including the Palestinian Question UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين
    Other aspects of the situation in the Middle East UN جوانب أخرى من جوانب الحالة في الشرق الأوسط
    The situation in the Middle East, including the Palestinian Question UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية
    The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية
    The situation in the Middle East, including the Palestinian Question UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين
    In addition, the situation in the Middle East is increasingly worrisome. UN وعلاوة على ذلك فإن الحالة في الشرق الأوسط زادت سوءا.
    It is deeply regrettable, however, that the situation in the Middle East remains dangerously explosive, and the prospect of peace is drifting away. UN ومع ذلك، فمن المؤسف حقا أن الحالة في الشرق الأوسط لا تزال ملتهبة بشكل ينذر بالخطر، على حين تتباعد آفاق السلام.
    The situation in the Middle East also remains worrying. UN ولا تزال الحالة في الشرق الأوسط مثيرة للانزعاج.
    Members of the Council were increasingly concerned at the unprecedented levels of violence and the steadily worsening situation in the Middle East. UN وساور أعضاء المجلس شعور متزايد بالقلق إزاء تصاعد العنف بشكل لم يسبق له مثيل واستمرار تفاقم الحالة في الشرق الأوسط.
    The situation in the Middle East remains grave and troubled. UN إن الحالة في الشرق الأوسط ما زالت خطيرة ومقلقة.
    It is early in your presidency, Sir, and already we come before you to express ourselves on the situation in the Middle East. UN إننا في مرحلة مبكرة من رئاستكم، يا سيدي، وها نحن نقف بالفعل أمامكم للإعراب عن موقفنا بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    In addition, the Council held monthly briefings, followed by consultations, on the situation in the Middle East and in Afghanistan. UN وفضلا عن ذلك، عقد المجلس الاجتماعات الإعلامية الشهرية التي تلتها مشاورات، بشأن الحالة في الشرق الأوسط وفي أفغانستان.
    The European Union remains concerned about the situation in the Middle East. UN لا يزال الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق إزاء الوضع في الشرق الأوسط.
    22. There could be no peace in the world until the situation in the Middle East was resolved. UN 22- وأضاف أنه لا يمكن التوصل إلى سلام في العالم قبل حل الأوضاع في الشرق الأوسط.
    The same participant also regretted that, owing to a disagreement among the permanent members, the Security Council has not been able to agree on a course of action to address the situation in the Middle East and to alleviate the suffering of the Palestinian people. UN كما أبدى المشارك نفسه أسفه لأن مجلس الأمن، بسبب خلاف بين أعضائه الدائمين، لم يتمكن من الاتفاق على اعتماد إجراء لمعالجة الحالة في الشرق الوسط والتخفيف من معاناة الشعب الفلسطيني.
    I trust, further, that this will have a positive impact on the overall Turkey-Israel relationship and the situation in the Middle East. UN وإنني على ثقة كذلك بأن هذا سيكون له تأثير إيجابي على العلاقات الإجمالية بين تركيا وإسرائيل والحالة في الشرق الأوسط.
    This leads me to address further the situation in the Middle East. UN ويدعوني ذلك إلى الكلام باستفاضة عن الوضع في منطقة الشرق الأوسط.
    The 2012 conference could be an important step towards finding a viable solution to the situation in the Middle East. UN ومن شأن مؤتمر عام 2012 أن يكون خطوة هامة نحو إيجاد تسوية قابلة للاستمرار للحالة في الشرق الأوسط.
    All members of the Quartet should assist the Committee to accomplish its mandate and resolve the painful situation in the Middle East. UN وينبغي لجميع أعضاء اللجنة الرباعية أن يساعدوا اللجنة على إنجاز ولايتها وتسوية الحالة المؤلمة القائمة في الشرق الأوسط.
    That's exactly how the situation in the Middle East began. Open Subtitles هذا هو النهج الى بدأ عليه الوضع في الشرق الاوسط
    It was important to consider the activities of the Agency in the context of the very serious situation in the Middle East. UN ومن الأهمية بمكان النظر في أنشطة الوكالة في إطار الحالة الخطيرة للغاية السائدة في الشرق الأوسط.
    We also express our deep recognition to and appreciation of the Department of Public Information for its work in pursuing a strong and effective public information programme to raise awareness among the international community on this issue, as well as on the situation in the Middle East. UN نعرب أيضا عن تقديرنا العميق لإدارة شؤون الإعلام على عملها لمتابعتها لبرنامج إعلامي جماهيري قوي وفعال لإشاعة الوعي في المجتمع الدولي بشأن هذه المسألة وبالحالة في الشرق الأوسط.
    However, the Council's efforts continue to fall short of our expectations when it comes to the situation in the Middle East. UN مع ذلك، ما زالت الجهود التي يبذلها المجلس أقل من توقعاتنا عندما يتعلق الأمر بالحالة في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more