"situation of persons deprived" - Translation from English to Arabic

    • حالة الأشخاص المحرومين
        
    • وأوضاع الأشخاص المحرومين
        
    • أوضاع الأشخاص المحرومين
        
    V. situation of persons deprived of their liberty in police custody UN خامساً - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم في عهدة الشرطة
    C. situation of persons deprived of their liberty in prisons UN جيم - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم داخل السجون
    The wording of this paragraph is taken from article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which deals with the situation of persons deprived of their liberty. UN وصيغة هذه الفقرة مطابقة لصيغة المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهي المادة التي تعالج حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The draft resolution retained its focus on the situation of persons deprived of their liberty, detention conditions, juvenile justice and children in detention. UN وأشارت إلى أن مشروع القرار يبقي تركيزه منصباً على حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم، وظروف الاحتجاز، وقضاء الأحداث، والأطفال المحتجزين.
    Continue efforts aimed at improving the administration of justice system and the situation of persons deprived of their liberty (Ecuador). UN 122-151- مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز نظام إقامة العدل وأوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم (إكوادور).
    :: Strengthen the prevention of torture through SPT assistance in the establishment of independent and fully-functioning National Preventive Mechanisms and SPT recommendations to improve the situation of persons deprived of their liberty. UN :: تعزيز الوقاية من التعذيب من خلال مساعدة لجنة مناهضة التعذيب في إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة وتعمل بشكل كامل وتوصيات اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب لتحسين أوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    27. UNCT expressed concern at the situation of persons deprived of their liberty. UN 27- وأعرب فريق الأمم المتحدة القطري عن قلقه إزاء حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The wording of this paragraph is taken from article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which deals with the situation of persons deprived of their liberty. UN وصيغة هذه الفقرة مطابقة لصيغة المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهي المادة التي تعالج حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    In the light of this finding in respect of article 10, a provision of the Covenant dealing specifically with the situation of persons deprived of their liberty and encompassing for such persons the elements set out generally in article 7, it is not necessary separately to consider the claims arising under article 7 of the Covenant. UN وبناء على هذه الاستنتاجات المتعلقة بالمادة 10 من العهد، وهي حكم من أحكام العهد التي تعالج تحديداً حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم والتي تشمل العناصر المنصوص عليها عموماً في المادة 7 وتنطبق على هؤلاء الأشخاص، فإنه ليس من الضروري النظر بصورة منفصلة في الادعاءات الناشئة بموجب المادة 7 من العهد.
    It is the role of preventive mechanisms to ensure that such safeguards are actually in place and operating effectively and to make recommendations to improve the system of safeguards, both in law and in practice, and thereby the situation of persons deprived of their liberty. UN والآليات الوقائية منوط بها أن تكفل وجود هذه الضمانات وتفعيلها وأن تضع توصيات لتحسين نظام الضمانات، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، ومن ثم تحسين حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    V. situation of persons deprived of their liberty in police custody 139 - 179 26 UN خامساً - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم في عهدة الشرطة 139-179 35
    B. situation of persons deprived of their liberty in police custody 284 - 297 54 UN باء - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم أثناء الاحتجاز لدى الشرطة 284-297 73
    C. situation of persons deprived of their liberty in prisons 298 - 320 56 UN جيم - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم داخل السجون 298-320 76
    B. situation of persons deprived of their liberty in police custody UN باء - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم أثناء الاحتجاز لدى الشرطة
    It is the role of preventive mechanisms to ensure that such safeguards are actually in place and operating effectively and to make recommendations to improve the system of safeguards, both in law and in practice, and thereby the situation of persons deprived of their liberty. UN والآليات الوقائية منوط بها أن تكفل وجود هذه الضمانات وتفعيلها وأن تضع توصيات لتحسين نظام الضمانات، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، ومن ثم تحسين حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    It is the role of preventive mechanisms to ensure that such safeguards are actually in place and operating effectively and to make recommendations to improve the system of safeguards, both in law and in practice, and thereby the situation of persons deprived of their liberty. UN والآليات الوقائية منوط بها أن تكفل وجود هذه الضمانات وتفعيلها وأن تضع توصيات لتحسين نظام الضمانات، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، ومن ثم تحسين حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    In the light of this finding in respect of article 10, a provision of the Covenant dealing specifically with the situation of persons deprived of their liberty and encompassing for such persons the elements set out generally in article 7, it is not necessary to give separate consideration to the claims arising under article 7. UN وعلى ضوء هذا الاستنتاج المتعلق بالمادة 10، وهي حكم العهد الذي يتناول على وجه التحديد حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم ويكرس لهذه الفئة من الأشخاص العناصر المنصوص عليها بشكل أعمّ في المادة 7، ليس من الضروري النظر بصورة منفصلة في الادعاءات المتعلقة بالمادة 7.
    (e) Monitor the situation of persons deprived of their freedom. UN (ه) رصد حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The Subcommittee shall consult with the State Party whether other ways exist to improve the situation of persons deprived of their liberty, including through requesting technical assistance. UN " 2- تتشاور اللجنة الفرعية مع الدولة الطرف بشأن وجود طرق أخرى لتحسين حالة الأشخاص المحرومين من الحرية، بما في ذلك عن طريق طلب مساعدة تقنية.
    Continue efforts aimed at improving the administration of the justice system and the situation of persons deprived of their liberty (Ecuador); UN 122-151- مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين إدارة نظام العدالة وأوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم (إكوادور)؛
    III. situation of persons deprived OF THEIR LIBERTY 73 - 254 19 UN ثالثاً - أوضاع الأشخاص المحرومين من حرياتهم 73-254 20

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more