"skill level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى المهارات
        
    • مستوى المهارة
        
    • مستوى مهارة
        
    • مستوى مؤهلاتهم
        
    • مستوى مهارات
        
    From the point of view of exporting countries, they allow entry irrespective of skill level in contrast to the entry visa schemes discussed earlier in this report. UN فهي تسمح، من وجهة نظر البلدان المصدرة، بالدخول بغض النظر عن مستوى المهارات خلافا لمخططات تأشيرات الدخول التي تمت مناقشتها سابقا في هذا التقرير.
    The attractiveness of Africa as a location for foreign direct investment continued to be constrained by the small size of most markets, weak private sectors, poor physical infrastructure, an uneven skill level and the heavy reliance on primary exports. UN وقال إن جاذبية افريقيا كموقع للاستثمار اﻷجنبي المباشر ما زالت مقيدة بصغر حجم معظم اﻷسواق وضعف القطاعات الخاصة وسوء الهياكل اﻷساسية المادية وعدم تكافؤ مستوى المهارات وشدة الاعتماد على الصادرات اﻷولية.
    Indicators that highlight gender relationships will be developed for the collection of such data, particularly data on industrial employment by skill level and occupational group. UN وسوف تستحدث مؤشرات تبرز العلاقات بين الجنسين لجمع هذه البيانات، وخاصة البيانات عن التعيين في وظائف صناعية حسب مستوى المهارات والفئة الوظيفية.
    Yeah, so that explains the increased skill level in that one case. Open Subtitles نعم , بحيث يفسر زيادة مستوى المهارة في ذلك حالة واحدة
    The low skill level of workers and the technological backwardness of industry also make it difficult for these countries to break into the market for manufactured goods. UN ثم إن انخفاض مستوى المهارة لدى العاملين، إلى جانب التخلف التكنولوجي للصناعة يجعل من الصعب على هذه البلدان أن تنفذ إلى أسواق السلع المصنعة.
    skill level off the charts, yet his work is unknown. Open Subtitles مستوى مهارة من المخططات، مع ذلك عمله غير معروف
    Operator skill level required UN مستوى مهارات المشغِّلين المطلوب
    Some problems were related to the application of skill level as a classification criterion, which suggested the possible need for a major revision, but with the existing underlying conceptual model being retained. UN وكانت بعض المشاكل متعلقة بتطبيق مستوى المهارات كمعيار للتصنيف، وقد يعني ذلك ضمنيا ضرورة إجراء تنقيح رئيسي، مع الاحتفاظ بالنموذج المفاهيمي الأساسي القائم.
    29. By law, men and women who occupied the same position and had the same skill level must be paid the same. UN 29 - وبمقتضى القانون، يجب أن يتقاضى الرجال والنساء الذين يشغلون نفس المنصب ولديهم نفس مستوى المهارات نفس الأجر.
    KUNA states that these training programmes, which included courses at Reuters News Agency in London, were required to bring the new employees to the skill level of the non-returning pre-invasion employees. UN وتذكر وكالة الأنباء الكويتية أن برامج التدريب هذه، التي شملت دورات في وكالة أنباء رويتر في لندن، كانت ضرورية للارتفاع بالموظفين الجدد إلى مستوى المهارات لدى من لم يعد من الموظفين العاملين قبل الغزو.
    The main cause of unemployment in urban areas, as well as the low skill level, is the massive migration of the population from rural to urban areas. UN والسبب الرئيسي للبطالة في المناطق الحضرية، وكذلك انخفاض مستوى المهارات المتاحة، هو الهجرة الجماعية من الريف إلى المناطق الحضرية.
    Moreover, the expansion of domestic processing activities with relatively high technological sophistication contributed to raising the overall skill level of the labour force. UN زد على ذلك، أن التوسع في أنشطة التجهيز المحلية مقترناً بالتطور التكنولوجي الرفيع نسبياً ساهم في رفع مستوى المهارات اﻹجمالية لليد العاملة.
    Another important issue is comparable skill level: experts in firms and those in academia need to be able to cooperate in order to conduct meaningful technology transfer. UN وثمة مسألة مهمة أخرى هي مستوى المهارات المقارن: فيجب على الخبراء في الشركات وفي الدوائر الأكاديمية التعاون فيما بينهم كي يمكنهم تنفيذ عملية نقل التكنولوجيا بنجاح.
    The arrangement of the devices points to a significant skill level in their use. UN وتدل طريقة رص هذه الأجهزة عن ارتفاع مستوى المهارة في استخدامها.
    Specific efforts will be made to obtain gender-specific data, particularly on industrial employment by skill level and occupational group. UN وستبذل جهود خاصة للحصول على بيانات مميزة لكل من الجنسين، وخصوصا البيانات عن العمالة الصناعية بحسب مستوى المهارة والفئة المهنية.
    The higher skill level required by foreign companies creates a strong demand to develop the necessary local capabilities to expand business opportunities with these companies. UN وارتفاع مستوى المهارة الذي تطلبه الشركات الأجنبية يؤدي على زيادة كبيرة في الطلب على تطوير القدرات المحلية اللازمة من أجل زيادة فرص إقامة مشاريع تجارية مع هذه الشركات.
    There is no a priori exclusion of any occupation or skill level from the GATS. UN وليس هناك أي استثناء مسبق لأي مهنة أو مستوى مهارة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    With a view to countering this phenomenon, a State conducted first a technical assessment survey on the skill level of the blacksmiths, to explore to which extent these individuals could produce arms of exportable quality. UN وفي معرض مكافحة هذه الظاهرة، أجرت دولة أولاً دراسة تقنية لتقييم مستوى مهارة الحدادين، للوقوف على مدى قدرتهم على إنتاج أسلحة بجودة قابلة للتصدير.
    This should be supported by public action to promote improvements in the quality of infrastructure, in the skill level of the labour force and in innovation and research and development. UN وينبغي دعم ذلك بعمل جماهيري للترويج للتحسينات في نوعية الهيكل اﻷساسي، وفي مستوى مهارة قوة العمل، وفي الابتكار والبحث والتطوير؛
    Moreover, little or no training has been available for years, which has affected not only the skill level and capacity for policing but also the quality of leadership and strategic planning. UN وعلاوة على ذلك، فإن قدرا ضئيلا من التدريب كان متوفرا على مدى سنوات أو لم يكن هناك تدريب على اﻹطلاق، اﻷمر الذي أثر ليس فقط على مستوى مهارات وقدرات الشرطة ولكن أيضا على نوعية القيادة والتخطيط الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more