"skills and competencies" - Translation from English to Arabic

    • المهارات والكفاءات
        
    • مهارات وكفاءات
        
    • والمهارات والكفاءات
        
    • بالمهارات والكفاءات
        
    • للمهارات والكفاءات
        
    • بمهارات وكفاءات
        
    • لمهارات وكفاءات
        
    • المهارات والقدرات
        
    • المهارات والاختصاصات
        
    • مهارات واختصاصات
        
    • مهارات وكفاءة
        
    • المهارات وأوجه الكفاءة
        
    • كمهارات وكفاءات
        
    • ومهارات وكفاءات
        
    • ومهاراتهم وكفاءاتهم
        
    iv. Developing and enhancing skills and competencies in health promotion. 12.6. UN ' 4` تنمية وتحسين المهارات والكفاءات في مجال تعزيز الصحة.
    This is all the more relevant since the country offices do not have skills and competencies relating to the treasury function. UN ومما يثبت جدوى هذا الأمر هو أن المكاتب القطرية تفتقر إلى المهارات والكفاءات المتصلة بالمهمة التي تؤديها الخزانة.
    OIOS has assembled a highly specialized team with the requisite staff skills and competencies that has proven itself. UN وقد شكل مكتب خدمات الرقابة الداخلية فريقا عالي التخصص يضم الموظفين ذوي المهارات والكفاءات اللازمة.
    Once the global staffing model has been implemented, it will be possible to identify and leverage the expertise of staff with certain ICT skills and competencies across the Secretariat. UN وعندما ينتهي تنفيذ النموذج العام للتوظيف، سيكون من الممكن تحديد موظفين ذوي مهارات وكفاءات معينة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة والارتقاء بخبراتهم.
    The centre will act as the enabling structure to create, enhance and develop skills and competencies of the youths. UN وسيعمل المركز بمثابة بنية تمكينية لخلق وتعزيز وتطوير مهارات وكفاءات الشباب.
    This allows societal acquisition of knowledge, skills and competencies. UN وذلك يتيح للمجتمع اكتساب المعارف والمهارات والكفاءات.
    Judicial authorities and other bodies should ensure that their staff have the necessary skills and competencies to provide such services. UN ويتعيّن على السلطات القضائية والهيئات الأخرى أن تحرص على أن يتمتع موظفوها بالمهارات والكفاءات الضرورية لتقديم هذه الخدمات.
    These will include standard training to reflect the requirements of all personnel as well as specific training for the skills and competencies required of the different categories of personnel and professional groups. UN ومن ضمن هذه الاحتياجات توفير تدريب قياسي يلبي احتياجات كافة العاملين، وتدريب خاص للمهارات والكفاءات التي تُطلب من مختلف فئات الموظفين والأفرقة الفنية.
    iv. Development programmes to build essential skills and competencies for General Service staff in such areas as communication, teamwork, client orientation and work management for approximately 1,800 participants; UN ' 4` تنفيذ برامج لتنمية المهارات والكفاءات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات والعمل الجماعي وخدمة المستعملين وإدارة العمل لنحو 800 1 مشترك؛
    OIOS believes that it is essential to analyse the kind of skills and competencies needed to support programmes at specific times. UN ويرى المكتب أنه من الجوهري تحليل نوع المهارات والكفاءات اللازمة لدعم البرامج في أوقات معينة.
    Changes and adaptations to take into account the skills and competencies needed to perform these roles have led to tangible results, although some concerns remain with regard to their adequacy. UN وأفضت التغييرات وعمليات التكييف الرامية إلى مراعاة المهارات والكفاءات اللازمة لأداء هذه الأدوار إلى نتائج ملموسة، وإن كانت بعض الشواغل لا تزال قائمة فيما يتعلق بمدى كفايتها.
    A few mentioned that, although they had received training on contract management, the skills and competencies for effectively performing contract management were still generally lacking in their organization. UN وذكر عدد قليل أن المهارات والكفاءات اللازمة للقيام على نحو فعال بإدارة العقود، رغم تلقيهم التدريب على إدارتها، لا تزال غير موجودة عموما في مؤسستهم.
    New " green collar " jobs and occupations will emerge, as new types of skills and competencies will have to be incorporated into existing occupational profiles. UN وستنشأ فرص عمل ومهن بيئية جديدة، نظرا لأنه سيتعين إدماج أنواع جديدة من المهارات والكفاءات في التوصيفات المهنية القائمة.
    Changes and adaptations to take into account the skills and competencies needed to perform these roles have led to tangible results, although some concerns remain with regard to their adequacy. UN وأفضت التغييرات وعمليات التكييف الرامية إلى مراعاة المهارات والكفاءات اللازمة لأداء هذه الأدوار إلى نتائج ملموسة، وإن كانت بعض الشواغل لا تزال قائمة فيما يتعلق بمدى كفايتها.
    (ii) Increased percentage of surveyed participants in forums supported by the subprogramme acknowledging that they have benefited from activities and strengthened skills and competencies UN ' 2` ازدياد النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي يدعمها البرنامج الفرعي الذين شملتهم الاستقصاءات ويقرون بأنهم استفادوا من الأنشطة وتعزيز المهارات والكفاءات
    In other cases, efforts are made to assess the skills and competencies of a poor performer and to find assignments that correspond better with his/her skills. UN وفي حالات أخرى تبذل جهود لتقييم مهارات وكفاءات الموظف السييء الأداء مع إيجاد مهام تتوافق أكثر مع مهاراته.
    Apparently, efforts were made to assess the skills and competencies of poor performers in order to find assignments that corresponded better with their skills. UN ويبدو أنه بُذلت جهود لتقييم مهارات وكفاءات ذوي الأداء الضعيف من أجل العثور على مهام تناسب مهاراتهم.
    She stated that the skills and competencies of CSTs should have both breadth and focus. UN وقالت إن مهارات وكفاءات أفرقة الدعم القطري ينبغي أن تتسم باتساع النطاق والتركيز معا.
    As such, the assessment of a student's acquisition of knowledge, skills and competencies for technical and vocational education and training is important. UN وهذا يجعل من المهم تقييم مدى اكتساب الطالب للمعارف والمهارات والكفاءات في قطاع التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    A national Continuing Education and Training (CET) infrastructure was developed to equip adult workers with the relevant skills and competencies. UN ووضعت بنية تحتية وطنية للتعليم والتدريب المستمرين لإمداد العمال البالغين بالمهارات والكفاءات اللازمة.
    In that context, the training policy would establish benchmarks and certifications for the specific skills and competencies required of military, civilian police and civilian personnel, as well as for the requirements common to all categories of personnel. UN وفي هذا السياق فإن سياسة التدريب ستحدد معايير مرجعية وشهادات للمهارات والكفاءات المعينة المطلوبة للعسكريين والشرطة المدنية والموظفين المدنيين، وكذلك للمتطلبات المشتركة لكل فئات الموظفين.
    In so doing, the policy will reflect both those requirements common to all categories of personnel as well as the specific skills and competencies required of each. UN وبذلك ستبرز هذه السياسة كلا من الاحتياجات المشتركة بين كافة فئات الموظفين والاحتياجات المتعلقة بمهارات وكفاءات خاصة تطلب من كل فئة.
    (ii) Acknowledge, in the overall national curriculum and educational standards, human rights values, knowledge and attitudes as basic skills and competencies, complementing literacy and numeracy skills and competencies; UN ' 2` الاعتراف بقيم ومعارف ومواقف حقوق الإنسان كمهارات وكفاءات أساسية مكملة لمهارات وكفاءات القراءة والكتابة والحساب، في المناهج الوطنية والمعايير التعليمية بشكل عام؛
    It will play a pivotal role in implementing the new organizational structure by ensuring that UNFPA promptly provides the regional and subregional offices with staff that possess the needed skills and competencies. UN وسيكون لها دور محوري في تنفيذ الهيكل التنظيمي الجديد عن طريق كفالة أن يقوم الصندوق، دون إبطاء، بتزويد المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية بموظفين حائزين على المهارات والقدرات اللازمة.
    (i) Define the basic human rights skills and competencies to be acquired; UN ' 1` تحديد المهارات والاختصاصات في مجال حقوق الإنسان الأساسية التي يتعين اكتسابها؛
    Although it is an important contribution to mainstreaming relief and recovery in programming operations, staff skills and competencies are not yet at the level required to fully operationalize the manual. UN وبالرغم من أن ذلك يشكل مساهمة مهمة في إدماج عمليات الإغاثة والإنعاش في العمليات البرنامجية، فإن مهارات واختصاصات الموظفين لم تصل بعد إلى المستوى المطلوب لتشغيل الدليل بشكل كامل.
    They are major investments in health systems, bolstering infrastructure, strengthening laboratories, expanding human resources, augmenting the skills and competencies of health workers, and developing and supporting monitoring and evaluation activities. UN وهي استثمارات كبيرة في النظم الصحية وتعزيز البنية التحتية وتعزيز المختبرات وتوسيع الموارد البشرية وزيادة مهارات وكفاءة العاملين الصحيين وتطوير ودعم أنشطة الرصد والتقييم.
    These are determined through ongoing needs assessment that identifies gaps where skills and competencies need to be developed or strengthened, or where special discrete programmes need to be put in place. UN وتقدر هذه الاحتياجات عن طريق التقييم الجاري للاحتياجات الذي يحدد الثغرات التي تحتاج فيها المهارات وأوجه الكفاءة إلى التنمية أو التعزيز، وحيث يلزم تنفيذ برامج منفصلة خاصة.
    In addition, it will enable staff to acquire diverse experiences and transferable skills and competencies. UN بالإضافة إلى أنها ستمكن الموظفين من اكتساب خبرات متنوعة، ومهارات وكفاءات قابلة للانتقال إلى الآخرين.
    The establishment of generic job profiles for the majority of mission posts has permitted the consistent presentation of job requirements as well as the systematic evaluation of candidates' qualifications, skills and competencies. UN وقد أتاح وضع نبذ عامة عن الوظائف لمعظم وظائف البعثات عرض الاحتياجات من الوظائف بشكل مطرد، فضلا عن تقييم مؤهلات المرشحين ومهاراتهم وكفاءاتهم بصورة منتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more