Without their commitment to fighting for their freedom, slavery in the Americas would have persisted century after century. | UN | ولولا التزامهم بالنضال من أجل حريتهم، لكان الرق في الأمريكتين قد استمر قرنا تلو الآخر. |
Request for assistance for the socio-economic reintegration of two families that have been victims of practices of slavery in Abalak and Tchintabaraden | UN | طلب مساعدة من أجل إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأسرتين وقعتا ضحية لممارسات الرق في أبالاك وتشينتابارادن |
The United States remains determined to combat racism and undo the legacy of slavery in our own country. | UN | وتبقى الولايات المتحدة الأمريكية مصممة على مكافحة العنصرية ومحو إرث الرق في بلدنا. |
With the abolition of slavery in 1835 following the anti-slavery movement in England, indentured labour from India was introduced in the country. | UN | وبإلغاء العبودية في عام 1835، بعد حركة مناهضة العبودية في بريطانيا، أُدخل إلى البلد عمال متعاقدون من الهند. |
She added that unaddressed slavery in all its forms may be an obstacle to the future of Mauritania. | UN | وأضافت أن عدم التصدي للرق في جميع صوره قد يشكل عقبة في طريق مستقبل موريتانيا. |
Network for Community Planning and Development Ghana Ending slavery in Small-Scale Mining (Galamsey) Project | UN | تقديم المساعدة القانونية للأرامل ضحايا أشكال الرق المعاصرة في برازافيل |
Toussaint L'Ouverture had understood that when he had led the first victorious struggle for independence and against slavery in Haiti. | UN | لقد فهم توسين لوفرتور ذلك حينما قاد أول كفاح مظفر من أجل الاستقلال وضد الرق في هايتي. |
Following the effective abolition of slavery in the mid-19th century, the economies of the countries which had exported slaves developed in another direction. | UN | 4- بعد القضاء الفعلي على ممارسة الرق في منتصف القرن التاسع عشر، اتخذت اقتصادات البلدان التي كانت تصدر الرقيق منحى آخر. |
There was no slavery in Mali and Tamasheks were not victims of slavery. | UN | وأكد ممثل مالي عدم وجود الرق في مالي وأن التماتشيك ليسوا ضحايا للاسترقاق. |
The Committee is also concerned about remnants of slavery in parts of the country. | UN | وتعرب أيضا اللجنة عن القلق إزاء بقايا الرق في بعض أنحاء البلد. |
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has raised concerns over the persistence of slavery in Mauritania. | UN | أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء استمرار ممارسة الرق في موريتانيا. |
11. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has raised concerns over the persistence of slavery in Mauritania. | UN | 11 - وكانت لجنة القضاء على التمييز العنصري قد أبدت قلقها بشأن استمرار ممارسة الرق في موريتانيا. |
Anti-Slavery International is committed to eliminating all forms of slavery in today's world. | UN | تلتزم الجمعية الدولية لمكافحة الرق بالقضاء على جميع أشكال الرق في عالم اليوم. |
Attendance and Statement on slavery in Niger. | UN | الحضور والإدلاء ببيان عن الرق في النيجر. |
United Nations Radio features in Spanish traced the issue of slavery in Latin America and focused on the commemoration at Headquarters. | UN | وتضمنت برامج إذاعة الأمم المتحدة باللغة الإسبانية عرضا لمسألة الرق في أمريكا اللاتينية، وركزت على إحياء الذكرى بالمقر. |
The Committee is also concerned about remnants of slavery in parts of the country. | UN | وتعرب أيضا اللجنة عن القلق إزاء بقايا الرق في بعض أنحاء البلد. |
His delegation was committed to working with the Special Rapporteur to abolish slavery in the twenty-first century. | UN | وأضاف أن وفده ملتزم بالعمل مع المقررة الخاصة لإلغاء العبودية في القرن الحادي والعشرين. |
In that moment, you'll agree to anything, even slavery in hell. | Open Subtitles | في تلك اللحظة ستوافق على أيّ شيء حتّى العبودية في الجحيم. |
And then I will have your child sold to slavery in the very worst Dickensian hell hole I can find. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف يكون طفلك بيعها للرق في جدا أسوأ ديكنزية حفرة الجحيم يمكنني العثور عليها. |
More and more businesses are working to ensure their activities do not cause or contribute to contemporary forms of slavery in the workplace and their supply chains. | UN | وتعمل أعداد متزايدة من المؤسسات التجارية على كفالة ألا تتسبب أنشطتها أو تسهم في أشكال الرق المعاصرة في مكان العمل وفي سلاسل إمداداتها. |
Only the FRY Criminal Code at that time defined prohibition of slavery in its Article 155 that was complemented with paragraph 3 in 1999 for the purpose of comprehensive fight against trafficking of children. | UN | وكانت المدونة الجنائية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي الوحيدة التي عرفت في ذلك الوقت حظر الاسترقاق في مادتها 155 التي استكملتها الفقرة 3 في عام 1999 بغرض المكافحة الشاملة ضد الاتجار بالأطفال. |
Another way could be the opening of archives on slavery in different countries. | UN | ويمكن أن تتمثل طريقة أخرى في إتاحة الاطلاع على المحفوظات المتعلقة بالرق في البلدان المختلفة. |
" It may be said that are in effect two forms of slavery in the Niger. | UN | هناك في الواقع شكلان من الاستعباد في النيجر. |
Yes, remember, without a single British soldier... he ended slavery in the Sudan. | Open Subtitles | لقد أنهى العبودية فى السودان بدون جندى بريطانى واحد |
Backstopping for the promotion of community awareness in preventing and combating impunity for contemporary forms of slavery in South Kivu, Democratic Republic of the Congo | UN | تقديم الدعم لتوعية المجتمع بمنع ومكافحة الإفلات من العقاب على الأشكال المعاصرة للعبودية في كيفو الجنوبية، بجمهورية الكونغو الديمقراطية الشعبية |
slavery in the Niger: forms and procedures | UN | أشكال الاستعباد وآلياته في النيجر |
Discussions about the history of the slave trade and slavery in the United Republic of Tanzania were led by the Centre's Information Officer. | UN | وقاد المناقشات حول تاريخ تجارة الرقيق والرق في جمهورية تنزانيا المتحدة موظف الإعلام في المركز. |