"sleeps in" - Translation from English to Arabic

    • ينام في
        
    • تنام في
        
    • سينام في
        
    • يرقد فى
        
    • سينام بالسرير
        
    • ترقد فى
        
    • تنام فى
        
    • ينام فى
        
    • يَنَامُ
        
    It's definitely not for my husband, who sleeps in our bed [Chuckles] just like he's supposed to. Open Subtitles أنها بالتأكيد ليست لزوجي، الذي ينام في سريرنا , فقط كما من المفترض أن يفعل
    If one of them is yours,maude,and the other one is flint's, then who sleeps in the other bedroom? Open Subtitles إن كانت واحدة منها تخصك يا مود والثانية لفلنت, فمن كان إذن ينام في الغرفة الأخرى؟
    He sleeps in your media room. It's like we're guests in your house. Open Subtitles إنه ينام في غرفتك للإعلام إنه كأننا ضيوف في منزلك
    She sleeps in the hunting lodge in the park. Open Subtitles كانت تنام في البيت الريفي للصيد في المتنزه.
    Well, Daddy sleeps in his house, and you know what? Open Subtitles حسناً ، والدك سينام في منزلة ، واتعلم ماذا ؟
    Three of us share a pull-out couch, two sleep on a yoga mat, and one sleeps in the bathtub. Open Subtitles ثلاثة منا ينامون على الأريكة اثنان ينامان على حصيرة يوجا وواحد ينام في حوض الاستحمام
    My dad sleeps in the guest wing for a week, she swears she's done with him for good, next thing I know, they're drinking martinis and listening to My Fair Lady. Open Subtitles أبي ينام في غرفة الضيوف لـ أسبوع، تقسم أنّها إنتهت منهُ، و بدون أن أعلم أجدهم،
    The baby keeps him up. He sleeps in the den. Open Subtitles الطفل يبقيه مستيقظاً ، و لذلك هو ينام في غرفة المعيشة
    And he sleeps in the bottom of a glass coffin in the bottom of an empty swimming pool. Open Subtitles وهو ينام في المُنتصف في تابوت زجاجي في منتصف حوض سباحة فارغ
    He wants his fantasy, so he breaks into her apartment while she's gone, sleeps in her bed, eats her food, watches her TV, lives in her world. Open Subtitles شقتها في غيابها، ينام في سريرها، يأكل طعامها، يشاهد تلفازها، يعيش في عالمها.
    Who sleeps in front of the public library. Open Subtitles الذي ينام في واجهة المكتبة العامة باتشيز ؟
    He wears their clean clothes, sleeps in their nice bed, and then puts his dirty clothes on the male victim's body. Open Subtitles انه يرتدي ملابسهم النظيفة ينام في سريرهم المرتب و من ثم يضع ملابسه المتسخة على جثة الضحية الذكر
    Please, what grown-ass man sleeps in a bed with kids? Open Subtitles رجاء، أي رجل بالغ لقيط هذا ينام في سرير مع الأطفال؟
    - Because under normal circumstances, a guy comes into your house, eats your food, sleeps in your bed, oils up your ex-wife, a guy's got to get upset about that. Open Subtitles شخص يأتي لمنزلك يأكل طعامك ينام في فراشك يزيت زوجتك السابقة هذا يزعج هذا الشخص
    She keeps moving. sleeps in a different house every night. Open Subtitles إنّها تستمرّ بالتنقل تنام في منزل مختلف كلّ ليلة
    Sure... mom, who sleeps in a cubicle at the end of the hall, is to blame for our problems. Open Subtitles بالتأكيد.. أمي, التي تنام في حجرة في نهاية الممر هي الشخص المسؤول عن مشاكلنا.
    They have failed because the desire for freedom is a seed that sleeps in the soil waiting for a rainfall that will germinate it. Open Subtitles لقد فشلوا لأن الرغبة في الحرية هو البذور التي تنام في التربة تنتظر هطول الأمطار ثم تنبت
    Stefan Salvatore sleeps in his own bed tonight. Open Subtitles (ستيفان سلفاتور) سينام في سريره الخاصّ الليلة.
    Her body sleeps in capel's monument. Open Subtitles لقد ماتت جسدها يرقد فى نصب كابيل التذكارى
    From now on, the baby sleeps in the crib. Open Subtitles من الآن ، الطفل سينام بالسرير
    Now she sleeps in peace forever. Open Subtitles والان هى ترقد فى سلام للابد
    But she just sleeps in your bed when you're not there Open Subtitles ولكن هى كانت تنام فى فراشك عندما كنت غير موجود
    We'll go play Bingo with your mother and she can tell me why a grown man in his 50s still sleeps in the same bed as his mother. Open Subtitles لماذا رجل فى 50 من عمره ينام فى نفس الفراش مع والدته؟
    Once again, I don't have to because "a guilty conscience sleeps in thunder". Open Subtitles مرةً أخرى، أنا ليس من الضروري أن لأن "a شعور بالذّنب يَنَامُ في الرعدِ ".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more