"slight change" - Translation from English to Arabic

    • تغيير بسيط
        
    • تغيير طفيف
        
    • تغير طفيف
        
    • تعديل طفيف
        
    • التغيير الطفيف
        
    • تغير صغير
        
    • تغيير صغير
        
    There's been a Slight change in your travel plans tonight. Open Subtitles سيكون هناك تغيير بسيط في خطط سفركم لهذا المساء
    Yeah, Slight change in plans. Open Subtitles تغيير بسيط فى الخطه سوف نتوقف فى بلدة فايرهوب
    A paid shoot, that would be a Slight change. Open Subtitles إلتقاط صور مدفوعه الثمن ذلك سيكون تغيير طفيف
    Well, he might be having a Slight change of plans. Open Subtitles حسناً ، قد يكون عنده تغيير طفيف من الخطط
    Yeah. Slight change of plans. Need the helicopter on the roof--now. Open Subtitles نعم، تغير طفيف على الخطة نحتاج الطوافة على السطح الآن
    Hold it, hold it! Slight change of plans, children. Open Subtitles توقفوا، توقفوا هناك تغيير بسيط في الخطة يا أطفال
    One can't think of everything; how about a Slight change in the draw? Open Subtitles المرء لايستطيع التفكير في كل شيء ماذا عن تغيير بسيط في الطريقة؟
    Okay, we've got a Slight change of plans. Open Subtitles حسنًا، لدينا تغيير بسيط في الخطط
    There's been a Slight change of plans. We're going to... McQuaid's. Open Subtitles هناك تغيير بسيط في الخطط إننا ذاهبان إلى بار (ماكويد).
    Slight change in our mission, General. Open Subtitles تغيير بسيط فى مهمتنا , ايها القائد
    There will be a Slight change in the cast tonight. Open Subtitles سيكون هناك تغيير بسيط في ممثلي الليلة
    The decision to biennialize reporting on the programme and consideration of the draft resolution necessitated a Slight change in paragraph 4. UN ولقـد استرعـى القرار القاضي بتقديم تقرير عن البرنامج والنظر في مشروع القرار مرة كل سنتين إجراء تغيير طفيف في الفقرة ٤.
    Frequently, this relationship is not well understood, and a Slight change in assumptions leads to a drastic change in results. UN فغالبا ما تكون هذه العلاقة غير مفهومة جيدا، مما يجعل أي تغيير طفيف في الافتراضات يستتبعه تغير كبير في النتائج.
    Ladies and gentlemen, There's been a Slight change of plan. Open Subtitles سيداتي وسادتي لقد حدث تغيير طفيف في الخطة
    There's been a Slight change of plans about tonight, Open Subtitles لقد كان هناك تغيير طفيف خطط حول هذه الليلة،
    Actually, rachel, there has been a Slight change in plans. Open Subtitles في الحقيقة ريتشل هنالك تغيير طفيف في الخطة
    Although the table reflects a dominant male membership on these boards, the last 4 years shows a Slight change in the number of women selected as board members, with 4 females as chairpersons. UN ومع أن الجدول يعكس عضوية مهيمنة للذكور على هذه المجالس، تُظهر السنوات الأربعة الماضية حدوث تغير طفيف في عدد النساء المختارات كعضوات في المجالس، مع وجود أربع نساء كرئيسات.
    The joint activities of the Greek-Greek Cypriot side on the island, demonstrate that there is not even a Slight change in their objectives. UN وتدل اﻷنشطة المشتركة بين الجانب اليوناني - القبرصي اليوناني في الجزيرة على أنه لم يحصل ولو تغير طفيف في أهدافهما.
    Although Israel's position was well known, he had noted a Slight change of approach, namely that the de facto situation was an absolute impediment to the application of the Covenant in Gaza and a partial impediment in the West Bank. UN وعلى الرغم من أن موقف إسرائيل هو موقف معروف جيداً، فإنه لاحظ وجود تغير طفيف في النهج المتبع، أي أن الوضع بفعل الأمر الواقع هو وضع يعرقل حتماً تطبيق العهد في غزة وهو يشكّل عقبة جزئية في الضفة الغربية.
    His delegation welcomed the initiative to draft a Committee statement and would like to propose a Slight change. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالمبادرة الداعية إلى صياغة بيان اللجنة، ويود أن يقترح إدخال تعديل طفيف.
    That Slight change is reflected in the draft programme of work which representatives have before them. UN وذلك التغيير الطفيف موضح في مشروع برنامج العمل المعروض على الممثلين.
    Hey, honey, it's me. Listen, there's been a Slight change in plans. Open Subtitles عزيزتي، هذه أنا، اسمعي ثمة تغير صغير في الخطة
    Slight change of plans. Step into the other chamber. Open Subtitles تغيير صغير في الخطة اذهب إلى غرفة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more