Just working in the second act. It kinds of slows down. | Open Subtitles | إنني أعمل على الحدث الثاني بدأ يبطئ العمل نوعاً ما |
In developing countries, money-laundering hampers or slows down economic development. | UN | وفي البلدان النامية، يعرقل غسل الأموال أو يبطئ التنمية الاقتصادية. |
This in turn can contaminate the clearance area with metal fragments, which again slows down operations. | UN | وهي بدورها يمكن أن تلوث منطقة الإزالة بشظايا معدنية وهذه أيضاً تبطئ العمليات. |
Matter is attracted to the center and time slows down. | Open Subtitles | هو يجذب كل ما هو قريب من الوسط الوقت يتباطئ |
I see the moonlight on her face... and everything just slows down. | Open Subtitles | رأيت نور القمر في وجهها.. وكل شيء أصبح بطيئاً |
The faster you move in space, time, for you, slows down as compared to people standing still. | Open Subtitles | كلما تحركت أسرع في الفضاء ، يسير الزمن أبطأ بالنسبة لك بالمقارنة بالناس الساكنين |
Violent conflict slows down progress in human development and reverses development gains and achievements. | UN | ومن شأن النـزاع المتسم بالعنف أن يؤدي إلى إبطاء التقدم نحو تحقيق التمنية المستدامة وأن يعكس اتجاه المكاسب والإنجازات الإنمائية. |
Just like lenses made of glass... they work because light slows down as it passes through them. | Open Subtitles | تُركز الصور على شبكة العين تماماً كعدسات الزجاج وهي تعمل لأن الضوء يبطأ عندما يعبر خلالها لكن لماذا يحدث هذا ؟ |
But when it hits glass at an angle, the light slows down and changes direction. | Open Subtitles | لكن حين تضرب زجاج بزاوية يُبطئ الضوء و يغير اتجاهه |
Lack of adequate translation not only detracts from the rights of the victims and defendants but also slows down the implementation of justice. | UN | إن نقص الترجمة الكافية لا ينتقص من حقوق الضحايا والمدعى عليهم فحسب، وإنما يبطئ كذلك إحقاق العدل. |
This therefore slows down all our inquiries and makes the task of the Prosecutor extremely complicated. | UN | وهذا يبطئ من خطى تحدياتنا ويجعل عمل المدعي العام معقدا للغاية. |
This slows down the replacement of older Secretariat staff by young recruits. | UN | وذلك يبطئ من عملية احلال موظفين من الشباب محل موظفي اﻷمانة العامة اﻷكبر سنا. |
It's subtle, but my analytics show that when these guys rotate back to Russia, the smuggling slows down. | Open Subtitles | ومن دهاء، ولكن بلدي تحليلات تظهر أن عندما تناوب هؤلاء الرجال إلى روسيا، تهريب يبطئ. |
But when it hits glass at an angle, the light slows down and changes direction. | Open Subtitles | ولكن حين يصطدم بزجاج بزاوية ما يبطئ الضوء ويغير إتجاهه |
I think this thing slows down... after it's eaten. | Open Subtitles | أظن هذا المخلوق سوف تبطئ حركته بعدما يتناول وجبته. |
The body slows down when it cools, but it doesn't fully stop. | Open Subtitles | الجسم يتباطئ عندما يبرد لكنه لا يتوقف تماما |
Time slows down when you approach the speed of light. | Open Subtitles | الوقت يصبح بطيئاً عندما تصل إلى سرعة الضوء. |
You know how when something horrible happens, like a car accident, everything slows down? No! | Open Subtitles | حين تحدث أشياء فظيعة مثل حادث سير فكل شيء يصبح أبطأ لا! |
The START II Protocol not only extends the time limit for START II reductions but also slows down the START timetable. | UN | ولم يعمل بروتوكول ستارت الثانية على تمديد الجـــدول الزمني ﻹجراء التخفيضات بموجب ستارت الثانية فحسب، بل إنه أدى أيضا إلى إبطاء الجدول الزمني لخفض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
That slows down the rate and prevents any estimate. | Open Subtitles | هذا يبطأ الانتاج ويصعب الحصول على توقع دقيق للاعداد |
In glass, violet light, which is carried by the shortest waves we see, slows down more than red light, which has the longest waves. | Open Subtitles | في الزجاج, الضوء البنفسجي و المحمول بأقصر الموجات نراه يُبطئ أكثر من الضوء الأحمر |
The protective jelly merely slows down the wasp's smash-and-grab tactics. | Open Subtitles | يبطء الهلام الواقي من خطط الدبور وتدميره |
You shouldn't talk too much. It slows down your breathing. | Open Subtitles | لا يجب عليك التحدث كثيرًا هذا يبطيء من معدل تنفسك |
The momentum is the velocity... that continues to carry the mass downward... before it finally slows down and stops. | Open Subtitles | .. قوة الدفع هي السرعة .. التي لا تزال تحمل الكتلة لأسفل قبل أن يتباطأ في النهاية ويتوقف |
Traveling close to the speed of light is kind of an elixir of life because your biological clock slows down relative to those you leave behind. | Open Subtitles | السفر بسرعة قريبة من سرعة الضوء نوع من أكسير الحياة لأن ساعاتك الحيوية تُبطئ |
It never slows down, never lets it get to her. | Open Subtitles | إنها لا تبطىء أبداً ولا تدع شيئاً يؤثر عليها |
If ingested, it slows down the central nervous system, and that causes oxygen depletion in the blood. | Open Subtitles | عند هضمها تبطيء حركة الجهاز العصبي المركزي وهذا يسبب نضوب الأوكسجين في الدم |
The AC on in the trailer slows down the timeline a bit. | Open Subtitles | التيار المتردد على للنمو يَتباطأُ أسفل التسلسل الزمني قليلاً |