"small island states" - Translation from English to Arabic

    • الدول الجزرية الصغيرة
        
    • للدول الجزرية الصغيرة
        
    • والدول الجزرية الصغيرة
        
    • البلدان الجزرية الصغيرة
        
    • دول جزرية صغيرة
        
    • بالدول الجزرية الصغيرة
        
    • فالدول الجزرية الصغيرة
        
    • الدول الجزية الصغيرة
        
    • للبلدان الجزرية الصغيرة
        
    • دول الجزر الصغيرة
        
    • الدول الصغيرة غير الساحلية
        
    • الدور الجزرية الصغيرة
        
    • والبلدان الجزرية الصغيرة
        
    Alliance of Small Island States Leaders' Declaration 2014 UN إعلان قادة تحالف الدول الجزرية الصغيرة لعام 2014
    The sea level is rising, endangering millions of people in coastal zones and in Small Island States in particular. UN ويرتفع مستوى سطح البحر، مما يهدد ملايين الناس في المناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة بصورة خاصة.
    It intended to highlight that perspective through its active participation in the Alliance of Small Island States. UN وتعتزم سانت لوسيا إبراز هذا المنظور عن طريق اشتراكها النشط في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Australia attaches particular importance to the sustainable development of Small Island States. UN إن استراليــا تعلــق أهمية خاصة على التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
    Small Island States run the risk of disappearing under water. UN والدول الجزرية الصغيرة تتعرض لخطر الاندثار تحت سطح الماء.
    Canada is committed to helping Small Island States in their efforts through the provision of targeted assistance. UN وتلتزم كندا بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة في الجهود التي تبذلها، من خلال توفير المساعدة المستهدفة.
    Although climate change impacted all nations, it presented special problems for developing countries and threatened the very existence of some Small Island States. UN فمع أن تغير المناخ يؤثر على جميع الدول فإنه يشكل مشكلة خاصة للبلدان النامية ويهدد وجود بعض الدول الجزرية الصغيرة نفسه.
    One adviser, responsible for assisting Small Island States, is based in Vienna. UN ويوجد مستشار مسؤول عن مساعدة الدول الجزرية الصغيرة مركزه في فيينا.
    The truth is that many of the Small Island States are no longer self-sufficient hideaways from the active world. UN والحقيقة أن كثيرا من الدول الجزرية الصغيرة لم تعد ملاذات مكتفية ذاتية بعيدا عن العالم المفعم بالنشاط.
    To date, more than 84 countries, including Small Island States, have benefited in varying degrees from the MTCP. UN وحتى اﻵن، استفاد منه بدرجات متفاوتة أكثر من ٨٤ بلدا، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة.
    Small Island States are also key partners of the European Union in advancing the Climate Change agenda. UN كما أن الدول الجزرية الصغيرة شريكة أساسية أيضا للاتحاد الأوروبي في تعزيز برنامج تغير المناخ.
    Even a miniscule increase in violent crime has a negative impact on development in Small Island States. UN وحتى زيادة طفيفة في جرائم العنف لها أثر سلبي على التنمية في الدول الجزرية الصغيرة.
    As expected, the surging price of oil has adversely impacted the economies of the Small Island States of the Caribbean. UN كما هو متوقع، أثرت زيادة أسعار النفط بشكل سلبي على اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي.
    The situation is more aggravated in some of Africa's Small Island States. UN والحالة أكثر تفاقما في بعض الدول الجزرية الصغيرة في أفريقيا.
    In 2012, Nauru will assume the chairmanship of the Alliance of Small Island States (AOSIS). UN في عام 2012، ستتولى ناورو رئاسة تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    The proliferation of non-communicable diseases poses a very serious challenge to Small Island States like Grenada because of their effects on the labour force and demands on the shrinking finances of the country. UN ويشكل انتشار الأمراض غير المعدية تحديا خطيرا للغاية على الدول الجزرية الصغيرة مثل غرينادا، لما لها من آثار على القوة العاملة والطلب، الأمر الذي يؤدي إلى تقلص الموارد المالية للبلاد.
    The sustainability of oceans is crucial to the security and, in some cases, the very survival of many Small Island States. UN فاستدامة المحيطات مسألة حيوية بالنسبة للأمن، وفي بعض الحالات، بالنسبة لبقاء العديد من الدول الجزرية الصغيرة.
    Small Island States rely on the international community for their security. UN وتعتمد الدول الجزرية الصغيرة في أمنها على المجتمع الدولي.
    I call on partners to hasten the disbursement of fast-start funds, especially to Small Island States. UN وأدعو الشركاء للإسراع بصرف تبرعاتهم لصناديق البداية العاجلة، وخاصة للدول الجزرية الصغيرة.
    In doing so, Small Island States have pressure placed upon their fragile ecosystems, which are among their most valuable assets. UN والدول الجزرية الصغيرة إذ تفعل ذلك تواجه الضغط على نظمها اﻹيكولوجية الهشة التي هي من أكبر موجوداتها قيمة.
    A sustainable energy sector is the foundation for sustainable development in Small Island States such as Dominica. UN إن وجود قطاع طاقة مستدام يعتبر أساسا للتنمية المستدامة في البلدان الجزرية الصغيرة مثل دومينكيا.
    The project will generate data required for larger-scale interventions in Jamaica, together with data in other Small Island States. UN وسيولد المشروع بيانات مطلوبة لتدخلات على نطاق كبير في جامايكا، مع بيانات في دول جزرية صغيرة.
    Trinidad and Tobago is pleased to see the inclusion, for the first time, of a segment on Small Island States in the report of the Secretary-General. UN ويســر ترينيداد وتوباغو أن ترى إدراج فصل خاص يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة ﻷول مرة في تقرير اﻷمين العام.
    Pacific Small Island States are among the most geographically isolated countries. UN فالدول الجزرية الصغيرة الواقعة في المحيط الهادئ هي من بين أشد البلدان انعزالا من الناحية الجغرافية.
    Statements were made by representatives of 24 Parties, including one speaking on behalf of the European Community and its member States, one speaking on behalf of the Group of 77 and China, and one speaking on behalf of the Alliance of Small Island States. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٤٢ طرفا، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وممثل بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وممثل بالنيابة عن تحالف الدول الجزية الصغيرة.
    Any real hope for a more peaceful and equitable twenty-first century lies in the evolution of our thinking on human rights and other issues critical to Small Island States. UN إن أي أمل حقيقي في أن يكون القرن الحادي والعشرين أكثر سلما وإنصافا يرتكز على تطور تفكيرنا حيال حقوق اﻹنسان والمسائل الحيوية اﻷخرى للبلدان الجزرية الصغيرة.
    Owing to the vulnerability of Small Island States and children to the dangers of certain forms of globalization, our children will continue to be placed at risk and there will always be aggravating effects on their well-being if we do not find the means to protect them. UN وبسبب حساسية دول الجزر الصغيرة والأطفال لأخطار مظاهر معينة من العولمة، سيبقى أطفالنا معرضين للخطر ويستمر وجود آثار خطرة على سعادتهم إذا لم نجد الوسائل لحمايتهم.
    The certainty that the security of Small Island States, faced with special concerns of various kinds, could be increased if policy dialogue and cooperation programmes for this subregion were strengthened; UN تأكيد أن أمن الدول الصغيرة غير الساحلية المعرضة لشواغل خاصة ومتنوعة السمات، يمكن زيادته إذا ما عزز الحوار السياسي وبرامج التعاون في تلك المنطقة دون اﻹقليمية؛
    Statements were made by representatives of 23 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the European Community and its member States, one on behalf of the African Group, and one on behalf of the Alliance of Small Island States (AOSIS). UN وأدلى ببيانات ممثلو 23 طرفاً، من بينهم ممثل تحدث باسم مجموعة ال77 والصين، وممثل باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها، وممثل باسم المجموعة الأفريقية، وممثل باسم تحالف الدور الجزرية الصغيرة.
    Moreover, it was their responsibility to provide substantial support to the developing countries and Small Island States within the framework of their national climate change adaptation programmes. UN وعلاوة على ذلك، فإنها مسؤولة عن تقديم دعم كبير للبلدان النامية والبلدان الجزرية الصغيرة في إطار البرامج الوطنية للتكيف مع آثار تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more