The objections of a small number of Parties, they said, had prevented their listing in Annex III. | UN | وقالوا إن معارضة عدد صغير من الأطراف هي التي حالت دون إدراجهما في المرفق الثالث. |
Comparable data is currently available only in a small number of areas, such as education and employment. | UN | وتتاح حاليا البيانات القابلة للمقارنة في عدد صغير من المجالات فقط، من قبيل التعليم والعمالة. |
A small number of submissions received reported on efforts to address stigma associated with sexual violence and women's sexuality. | UN | وقد أبلغ عدد قليل من الردود الواردة عن الجهود الرامية إلى معالجة الوصمة المرتبطة بالعنف الجنسي وحياة المرأة الجنسية. |
The 1997 Convention has attracted only a small number of ratifications. | UN | ولم تجتذب اتفاقية عام 1997 سوى عدد قليل من التصديقات. |
In particular, the Committee is concerned at the small number of juvenile courts, judges and social workers. | UN | وبوجه خاص، تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الصغير من المحاكم والقضاة والعاملين الاجتماعيين المعنيين بالأحداث. |
Despite the existence of the training unit and programme, only a small number of judges have completed the specific diploma course. | UN | ورغم وجود وحدة وبرنامج التدريب، لم يكمل الدورة الدراسية المحددة للحصول على شهادة الدبلوم سوى عدد ضئيل من القضاة. |
It is also important that the small number of States parties that have yet to provide their initial declarations do so without delay. | UN | ومن المهم أيضا أن العدد القليل من الدول اﻷطراف التي لم تتقدم بعد بإعلاناتها اﻷولية أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
However, subject to a few amendments, the model could be used to conclude a regional agreement binding on a small number of States. | UN | ولكنْ يمكن استخدام هذا النموذج، مع إدخال بعض التعديلات عليه، من أجل إبرام اتفاق إقليمي يربط بين عدد صغير من الدول. |
Nor was it possible to prove the statistical relevance of the cause-effect link, because of the comparatively small number of tested inhabitants. | UN | ولم يكن بالإمكان أيضا إثبات الأهمية الإحصائية للعلاقة السببية لأن الاختبارات لم تُجر سوى على عدد صغير نسبيا من السكان. |
However, subject to a few amendments, the model could be used to conclude a regional agreement binding on a small number of States. | UN | ولكنْ يمكن استخدام هذا النموذج، مع إدخال بعض التعديلات عليه، من أجل إبرام اتفاق إقليمي يربط بين عدد صغير من الدول. |
However, subject to a few amendments, the model could be used to conclude a regional agreement binding on a small number of States. | UN | ولكنْ يمكن استخدام هذا النموذج، مع إدخال بعض التعديلات عليه، من أجل إبرام اتفاق إقليمي يربط بين عدد صغير من الدول. |
Private grants originate in a small number of countries | UN | تأتي المنح الخاصة من عدد قليل من البلدان |
Of these, only a very small number of Parties may be in the need for larger scale conversion projects. | UN | ومن هذه، ربما لا يحتاج إلى مشاريع تحويل على نطاق كبير إلاّ عدد قليل جداً من الأطراف. |
Official figures on the use of the death penalty in 2011 were available only in a small number of countries. | UN | ولم تكن الأرقام الرسمية بشأن استخدام عقوبة الإعدام في عام 2011 متاحة إلا في عدد قليل من البلدان. |
The representative replied that the ban on women serving in combat roles had been lifted, with a small number of exclusions related to violence. | UN | وردت الممثلة بأن الحظر المفروض على خدمة النساء في مهام قتالية قد رفع لكن مع وجود عدد قليل من الاستثناءات متصلة بالعنف. |
The figure, accordingly, shows a student intake that reflects the relatively small number of immigrants and descendants in Denmark. | UN | وبناء على ذلك يبين الشكل أن عدد الطلاب المقبولين يعكس العدد الصغير نسبيا من المهاجرين وأبنائهم في الدانمرك. |
UNMIK has requested the swift secondment of additional international Customs officials from a number of countries to supplement the small number of international staff currently working in UNMIK Customs. | UN | وطلبت البعثة الانتداب السريع لموظفين جمركيين دوليين إضافيين من عدد من البلدان لتكملة العدد الصغير من الموظفين الدوليين الذي يعملون حاليا في دائرة الجمارك في البعثة. |
It has also not yet proved possible to solve a small number of remaining problems, such as uniform insignias, mainly because of Croat intransigence. | UN | وقد تعذر حتى اليوم حل عدد ضئيل من المشاكل التي ما زالت قائمة، مثل الشارات الموحدة، ويعود ذلك أساسا إلى تصلب الكروات. |
He urged the small number of States which had not yet become parties to the Convention on the Rights of the Child to do so as soon as possible. | UN | وحث العدد القليل من الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل على أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن. |
It was not considered feasible to undertake a study at this time given the small number of replies received. | UN | ورئي أنه ليس من المفيد إجراء دراسة في الوقت الحاضر بالنظر الى العدد الضئيل من الردود الواردة. |
It also remains clear that a small number of persons continue to be responsible for the tremendous suffering of the population. | UN | ويظل من الواضح أيضا أن عددا قليلا من الناس لا يزالون هم المسؤولين عن المعاناة الشديدة التي يلاقيها السكان. |
For example, Japan expressed the opinion that the review should initially focus on a small number of provisions and then gradually expand its scope. | UN | فقد رأت اليابان مثلاً أن يعمد الاستعراض في بادئ الأمر إلى التركيز على عدد محدود من الأحكام ثم يتوسع في نطاقه تدريجياً. |
Furthermore, the steering group at present comprises quite a small number of institutions and is limited in its operations. | UN | وعلاوة على ذلك، يضم الفريق التوجيهي في الوقت الحاضر عدداً قليلاً من المؤسسات ويبقى محدوداً في عملياته. |
Taking into account that a small number of Parties consider that criterion d in Annex II of the Convention has not been applied correctly, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره أن عدداً صغيراً من الأطراف ترى أن معيار المرفق الثاني للاتفاقية لم يطبق بطريقة صحيحة، |
Regrettably, a small number of African States were not abiding by the common position adopted by the Group. | UN | ومما يؤسف له أن عددا صغيرا من الدول الأفريقية لا يلتزم بالموقف الموحد الذي اتخذته المجموعة. |
My country continues to support those efforts in the Caribbean region, to which we have contributed a small number of officers. | UN | ويواصل بلدي دعم تلك الجهود في منطقة البحر الكاريبي حيث ساهمنا فيها بعدد صغير من الضباط. |
At the end of December 1991, there were 193 cattle and 2,202 sheep in Tristan da Cunha, as well as four donkeys and a small number of pigs. | UN | وكان هناك أيضا أعداد صغيرة من الحمير وعدد صغير من الخنازير. |
Security Council reform is not simply a matter of concern for a small number of Member States. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن ليس مجرد مسألة مثيرة للقلق بالنسبة لعدد صغير من الدول الأعضاء. |
Mm, I'm afraid only a small number of bidders qualify. | Open Subtitles | يؤسفني أنه غير متاح سوى لعدد قليل من المزايدين |