"smashed" - Translation from English to Arabic

    • حطم
        
    • حطمت
        
    • تحطيم
        
    • بتحطيم
        
    • تحطم
        
    • حطّم
        
    • تحطمت
        
    • محطمة
        
    • حطموا
        
    • سحق
        
    • حطّمت
        
    • حطمته
        
    • حطمتها
        
    • حطّمَ
        
    • محطّم
        
    That night you smashed my head into the kitchen counter? Open Subtitles في تلك الليلة لك حطم رأسي إلى طاولة المطبخ؟
    Someone smashed her fingers, forcing her to let go. Open Subtitles حيث حطم شخص ما أصابعها، مما إضطرّها لتركه
    That's why she smashed the lights and the screens? Open Subtitles هذا هو السبب في أنها حطمت الأضواء والشاشات؟
    We've had trouble before, but usually it's a rock through the window, smashed taillight, that kind of thing. Open Subtitles بالعادة تحدث مشاكل لنا فبلاً، كإلقاء حجر على زجاج السيارة تحطيم المصابيح، شيء من هذا القبيل
    The settlers also smashed the windows of vehicles belonging to the villagers and to the photographers. UN كما قام المستوطنون بتحطيم نوافذ مركبات القرويين والمصورين.
    In one of the incidents, at the Deir el-Balah intersection, the windshield of an IDF patrol jeep was smashed. UN وفي أحد الحادثين، عند تقاطع دير البلح، تحطم الزجاج اﻷمامي لسيارة دورية جيب تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    He smashed a chair and started throttling you until, uh, this brave man stepped in to help you and received a punch in the face for his trouble. Open Subtitles حطّم الكرسي وبدأ بخنقك حتى تدخل هذا الرجل الشجاع لمساعدتك وإستلم لكمة في الوجه لمشكلته
    It's smashed. The liquid's evaporating. There's not much left. Open Subtitles لقد تحطمت , السائل يتبخر لم يتبقى الكثير
    Owner got home from work an hour ago, found the window smashed. Open Subtitles المالك حضر الى البيت من ساعة مضت, ووجد جميع النوافذ محطمة
    The marchers smashed shop and car windows and threw stones and bottles at the police, who responded with rubber bullets, injuring an undisclosed number of them. UN وقد حطم المتظاهرون واجهات المحلات ونوافذ السيارات وألقوا بالحجارة والزجاجات على الشرطة التي ردت عليهم بالرصاص المطاطي، فأصابت عددا منهم لم يكشف عنه.
    In Kiryat Arba, Jewish youths smashed the windows of cars that passed through the area. UN وفي كيريات عربه حطم شبان من اليهود نوافذ السيارات المارة بالمنطقة.
    Report said that he smashed her car windows, that's when she got an unlisted number, but he's been living in New Zealand for the last six months. Open Subtitles وقال التقرير أنه حطم نوافذ سيارتها عندها استخدمت رقم غير مدرج
    Without the second guard, you'd have smashed his skull. Open Subtitles دون علم الحارس الثاني, ثم حطمت جمجمته بها.
    Even if I wanted to, I can't. I smashed my guitar, remember? Open Subtitles حتى لو أردت فلا أستطيع لقد حطمت قيثارتي ، اتذكر ؟
    Do you know how many mirrors I've smashed just thinking it was a blonde woman mocking me? Open Subtitles هل تعلمين كم من المرايا قد حطمت و أنا أعتقد أنها سيدة شقراء تسخر مني؟
    Without sufficient cavalry and artillery, our lines will be smashed to pieces before our troops can even engage the enemy. Open Subtitles دون سلاح فرسان ومدفعية كافية سيتم تحطيم خطوطنا إلى أشلاء قبل أن تستطيع قواتنا حتى الاشتباك مع العدو
    They smashed doors and windows and ransacked the whole house in the absence of Mr. de Souza. UN وقاموا بتحطيم اﻷبواب والنوافذ ونهبوا البيت بأكمله في غياب السيد دي سوزا.
    The glass door panel was smashed and other material damage was caused. UN وقد تحطم اللوح الزجاجي لباب السفارة، ووقعت أضرار مادية أخرى كذلك.
    Someone smashed one of our cameras... cut the lock... stole one of our trucks. Open Subtitles حطّم أحدهم أحد كاميراتنا، كسر القفل وسرق أحد شاحناتنا.
    If the bones were damaged by being smashed against the rocks, why do these injuries form an inorganic pattern? Open Subtitles قد تضررت بكونها ,تحطمت بالصخور لماذا شكل هذه الاصابات على نمط غير عضوي ؟
    I noticed that the window had been smashed, the apartment was a mess, they took all of my jewelry. Open Subtitles لاحظت ان النافذة محطمة الشقة كانت في فوضى ولقد سرقو كل مجوهراتي
    They think it was a bracelet that smashed to pieces on impact. Open Subtitles انهم يعتقدون انه كان سوار أن حطموا إلى قطع على أثر.
    Someone smashed your dreams once - now all you can do is smash everyone else's. Open Subtitles شخص ما حطم أحلامك مرة والآن كل ماتستطيع فعله سحق أى شخص آخر
    You can't tap a line that quickly... and you smashed the radio. Open Subtitles لا يمكنك أن تتنصّت على مكالمةٍ بهذه السرعة وأنت حطّمت جهاز الإرسال
    You should have seen his sad face when I smashed it at the sink. Open Subtitles كان ينبغي أن تري وجهه الحزين عندما حطمته في الحوض
    I smashed it to pieces about a week after you left. Open Subtitles بل حطمتها إلى أشلاء بعد أُسبوع من رحيلكِ
    The ass who smashed his head is on the loose, and I'm trapped here Open Subtitles الحمار الذي حطّمَ رأسهَ طليق، وأَنا محجوز هنا
    Okay, the radio's smashed, and we got no boats. Open Subtitles حسنا، الراديو محطّم ونحن لا نملك أي قارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more