"smoking in" - Translation from English to Arabic

    • التدخين في
        
    • بالتدخين في
        
    • تدخين في
        
    • للتدخين في
        
    • التدخين فى
        
    • تدخين فى
        
    • تعاطي التبغ في
        
    • يدخن في
        
    • أدخن في
        
    • تدخن في
        
    • تدخّن في
        
    • تُدخن
        
    • تُدخّنُ
        
    • المدخنين في
        
    In 2006 in France, I sought to ban smoking in public places in order to fight against passive smoking. UN وفي عام 2006 في فرنسا، سعيت إلى حظر التدخين في الأماكن العامة من أجل مكافحة التدخين السلبي.
    Since the act's adoption, in Honduras smoking in any enclosed space, including bars and discothèques, has been banned. UN ومنذ اعتماد هذا القانون، بات التدخين في أي مكان مغلق، بما في ذلك الحانات والمراقص، محظوراً في هندوراس.
    You know there ain't no smoking in this house. Open Subtitles تعلمون ليس هناك ممنوع التدخين في هذا البيت.
    There's a city ordinance that prohibits smoking in public places. Open Subtitles يوجد مرسوم مدني يحول دون التدخين في الأماكن العامه
    We have also enacted our tobacco products control act, which prohibits smoking in public places. UN وشرّعنا كذلك قانون مكافحة منتجات التبغ، وهو قانون وطني يحظر التدخين في الأماكن العامة.
    In 2007, for example, Parliament enacted the Tobacco Control Law, which bans smoking in all public places. UN ففي عام 2007 مثلاً، سنَّ البرلمان قانون مكافحة التبغ، الذي يمنع التدخين في جميع الأماكن العامة.
    We have adopted a law prohibiting smoking in public areas. UN واعتمدنا قانونا يمنع التدخين في الأماكن العامة.
    Ireland, for example, was a world leader in banning smoking in the workplace. UN وأيرلندا، على سبيل المثال، كان لها دور الريادة العالمية في منع التدخين في أماكن العمل.
    We have created a strong environment favouring the reduction of smoking in Canada. UN فقد أفلحنا في تهيئة بيئة قوية تشجع على التقليل من التدخين في كندا.
    The Tobacco Control and Regulation Act bans the sale of cigarettes to children under the age of 18 and to pregnant women, and prohibits smoking in public places. UN ويحظر قانون مكافحة وتنظيم التبغ بيع السجائر للأطفال دون سن الـ 18 والحوامل، ويُمنع التدخين في الأماكن العامة.
    Increasing the excise tax, imposing stricter requirements for trade, and banning advertising and restrictions on smoking in public places led to tangible results. UN فزيادة رسوم الضرائب، وفرْض شروط أكثر تشدُّداً على التجارة، وحظر الإعلان والقيود على التدخين في الأماكن العامة أفضت إلى نتائج ملموسة.
    In view of the high rate of smoking in Tajikistan, we adopted a law to limit the use of tobacco products, which has already paid dividends. UN في ضوء ارتفاع معدل التدخين في طاجيكستان، اعتمدنا قانونا يحد من استخدام منتجات التبغ، وقد عاد بالفوائد بالفعل.
    There were discussions on the development by ILO of a code of practice on smoking in the workplace. UN ودارت هناك مناقشات بشأن وضع منظمة العمل الدولية مدونة قواعد ممارسات التدخين في أماكن العمل.
    A number of new laws restricting smoking in public areas and workplaces have recently come into force. UN وقد بدأ مؤخراً سريان عدد من القوانين الجديدة التي تفرض قيوداً على التدخين في اﻷماكن العامة وفي أماكن العمل.
    He trusted that the Secretary-General would devise appropriate measures to discourage smoking in conference rooms. UN وقال إنه يأمل أن يضع اﻷمين العام تدابير ملائمة تثني عن التدخين في غرف الاجتماع.
    OECD has also reduced smoking in its meeting rooms and facilities. UN كما خفضت المنظمة التدخين في غرف اجتماعاتها ومرافقها.
    There is no smoking in the house. Go on the patio. Open Subtitles غير مسموح بالتدخين في المنزل اخرجي الى الفناء
    Put your fags out, boys. It's no smoking in the van, you know the score. Open Subtitles اتركوا سجائركم، يا فتيان لا تدخين في الباص، أنتم تعرفون هذه القاعدة
    Because of the campaign against smoking in films, three popular Tamil film heroes abstained from on-screen smoking. UN وبسبب الحملة المناهضة للتدخين في الأفلام السينمائية، امتنع ثلاثة أبطال للسينما التاميلية من التدخين أثناء التمثيل السينمائي.
    No more smoking in the kitchen, either. Open Subtitles من الآن فصاعداً ممنوع التدخين فى المطبخ أيضاً
    Certainty you might be required to moderate. No smoking in the extraction area, if you please. Open Subtitles اليقين مطلوب عند العمل بها لا تدخين فى موقع إستخلاص الشراب
    31. The Committee notes with concern the high rate of smoking in the State party, despite measures taken to cut the consumption of tobacco (art. 12). UN 31- تحيط اللجنة علماً، مع القلق، بارتفاع مستوى تعاطي التبغ في الدولة الطرف على الرغم من التدابير المتخذة للحد من التدخين (المادة 12).
    So whoever was smoking in the woods was probably there right around the victim's time of death. Open Subtitles لذلك كل من كان يدخن في الغابة ربما كان هناك الحق فى حوالى الساعة الضحية من الموت.
    I feel like a teenager smoking in the girls' room. Open Subtitles أشعر كأنّني مراهقة وأنا أدخن في غرفة الفتيات.
    She was smoking in the bathroom at school and someone came in. Open Subtitles كانت تدخن في حمام المدرسة فدخل أحدهم
    I was always nervous that she'd fall asleep while she was smoking in bed, so I'd check in on her, make sure all the ashtrays were out. Open Subtitles كنتُ قلقاً دائماً أن تنام وهي تدخّن في السرير لذلك كنتُ أتحقق من ذلك
    If mom hears you're smoking in here, she'll slice you up. Open Subtitles إذا سمعت أمى أنك تُدخن هنا فسوف تُقطعك إرباً
    Are you smoking in here? Open Subtitles هَلْ تُدخّنُ هنا؟
    I close by saying the following. If the United Nations cannot put a stop to smoking in the halls of this building, where no smoking is allowed, how are we to solve the HIV/AIDS problem together? UN وكما قلت، فإن الالتزام والقدوة عنصران هامان لمكافحة الإيدز، وأختتم بالقول إنه إذا كانت الأمم المتحدة في مبناها لا تستطيع منع المدخنين في القاعات الغير مسموح فيها بالتدخين فكيف نستطيع أن نحل مشكلة الإيدز معا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more